Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Matius 10:38 - Perjanjian Baru Bahasa Melayu Maluku Utara

38 Sapa yang tara pikul dia pe salib, itu berarti dia tara siap menderita sampe mati deng iko pa Kita, dia itu tara pantas mo iko pa Kita.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Matius 10:38
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Turus, Yesus bilang pa Dia pe murit-murit, “Sapa yang mo iko pa Kita, dia tara bole iko dia pe mau. Dia musti siap menderita sampe mati karna iko pa Kita, itu sama deng dia pikul dia pe salib, kong iko pa Kita.


Waktu tentara-tentara bawa pa Yesus kaluar dari kota Yerusalem itu, dorang baku dapa deng satu orang dia pe nama Simon. Simon ini orang Kirene. Kong tentara-tentara itu paksa pa Simon la pikul Yesus pe salib.


Yesus lia pa orang itu deng rasa kasiang, kong bilang pa dia, “Tapi masi ada satu yang ngana bolong biking. Ngana pigi suda kong jual samua ngana pe harta la kase dia pe doi itu pa orang-orang miskin. Kalu ngana biking bagitu, ngana dapa harta di sorga. Abis itu, kamari suda la iko pa Kita.”


Turus Yesus pangge pa Dia pe murit-murit deng orang banya itu, kong Yesus bilang pa dorang, “Sapa yang mo iko pa Kita, dia tara bole iko dia pe mau. Dia musti siap menderita sampe mati karna iko pa Kita, itu sama deng dia pikul dia pe salib untuk iko pa Kita.


Sapa yang tara pikul dia pe salib, itu berarti dia tara siap menderita sampe mati deng iko pa Kita, dia itu tara pantas jadi Kita pe pengikut.


Waktu itu, Yesus pikul Dia pe salib kong kaluar dari kota, turus pigi di tampa satu yang dalam bahasa Ibrani pe nama Golgota, yang pe arti, ‘Tampa Tengkorak’.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ