Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Kolose 1:8 - Perjanjian Baru Bahasa Melayu Maluku Utara

8 Epafras itu lagi yang kase carita pa torang, ngoni samua salalu baku sayang karna Roh Kudus ada di ngoni pe hati.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Kolose 1:8
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Itu pe arti, apa yang skarang ada tasambunyi, nanti orang mo dapa tau, deng samua rahasia akan tabongkar.


Sudara-sudara, torang so percaya pa Yesus Kristus torang pe Tuhan, deng Roh Kudus me bakarja di torang pe hati sampe torang bole baku sayang satu deng yang laeng. Karna itu, kita minta pa ngoni supaya ngoni turus-turus berdoa untuk kita pa Tuhan Allah.


Kong karna torang so baharap deng yakin pa Tuhan Allah, torang tau, torang tara akan kecewa karna Tuhan Allah akan kase samua yang Dia janji. Torang so tau itu butul karna Tuhan Allah so kase Roh Kudus yang bakarja di torang pe hati sampe torang bole rasa Dia pe sayang yang basar.


Tapi orang yang Roh Kudus kuasai itu dapa lia dari dorang pe hidup macam bagini: pangsayang, hati sanang, hati tenang, pangsabar, pangbae, biking barang yang bae, setia,


Barang, torang so dengar tentang ngoni pe percaya pa Kristus Yesus deng tentang ngoni pe sayang pa samua orang yang so jadi Tuhan Allah pe umat.


Karna Tuhan Allah kase Dia pe Roh Kudus pa torang. Roh Kudus itu tara biking torang panako tapi biking torang pe hati kuat untuk iko Tuhan pe mau, untuk sayang orang, deng untuk kuasai torang pe diri.


Jadi karna ngoni so iko ajaran yang butul tentang Yesus Kristus, ngoni pe hati so jadi bersi. Deng bagitu, ngoni bisa baku sayang deng hati yang tulus di antara ngoni sudara-sudara yang sama-sama percaya. Karna itu, ngoni musti sunggu-sunggu baku sayang satu deng yang laeng deng hati yang tulus,


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ