Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Kisah Para Rasul 5:9 - Perjanjian Baru Bahasa Melayu Maluku Utara

9 Petrus bilang pa dia, “Bikiapa kong ngoni dua satu hati mo coba Tuhan pe Roh? Coba ngana lia! Orang-orang yang baru kubur ngana pe laki itu so badiri di muka pintu. Dorang me mo bawa pa ngana la mo kubur.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Kisah Para Rasul 5:9
24 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Tapi Yesus tara mau kong Dia bilang pa Iblis bagini, “Di Kitab Suci ada tatulis lagi bagini, ‘Jang ngoni coba-coba pa Tuhan Allah, ngoni pe Tuhan.’ ”


Karna itu, orang kaya itu pangge pa orang karja itu kong bilang bagini, ‘Kita dengar ngana so kase halebiru kita pe doi. Bawa kamari ngana pe laporan tentang samua yang ngana ada urus, barang kita mo kase berenti pa ngana.’


Jadi, kalu so bagitu, bikiapa kong ngoni mo coba pa Tuhan Allah la lia kalu Dia mo mara ka tarada? Ngoni mo paksa pa orang-orang bukang Yahudi yang so percaya itu supaya iko aturan-aturan di lima kitab Musa. Padahal, torang pe orang tua dulu-dulu deng torang sandiri lagi me tara mampo iko aturan-aturan itu.


Turus babarapa orang muda datang di situ, kong dorang bungkus Ananias pe mayat deng kaeng. Abis itu, dorang pikul kong pigi kubur pa dia.


Bagitu me, tarada orang yang akan kase tau kabar tentang Dia kalu tarada yang utus pa dorang, to? Jadi sama deng di Kitab Suci ada tatulis, “Pe sanang skali dapa lia orang yang datang untuk kase tau Kabar Bae dari Tuhan Allah!”


Samua tulisan itu ada di Kitab Suci. Torang so tau, aturan di lima kitab Musa itu Tuhan Allah kase supaya torang orang Yahudi iko. Jadi deng aturan itu, ada kase jelas, tarada satu orang yang bole bilang, dia itu so butul pa Tuhan Allah pe muka. Samua orang di dunia pantas dapa hukum dari Tuhan Allah.


Torang tara bole coba Tuhan pe sabar, sama deng babarapa orang dari dorang jaga biking bagitu. Karna itu, dorang dapa gigi dari ular bisa, kong mati.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ