Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Kisah Para Rasul 3:8 - Perjanjian Baru Bahasa Melayu Maluku Utara

8 Dia balumpa sampe badiri, kong bajalang kasana-kamari. Turus dia iko pa dorang maso di Ruma Ibada Pusat pe kompleks. Dia bajalang deng babalumpa deng puji pa Tuhan Allah.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Kisah Para Rasul 3:8
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Waktu itu suda, orang buta itu so bole dapa lia, turus dia iko pa Yesus deng puji-puji pa Tuhan Allah. Orang banya yang lia hal itu, dorang samua puji-puji pa Tuhan Allah.


Sanang suda waktu ngoni dapa itu deng basimore suda, karna Tuhan Allah so kase sadia ngoni pe upah basar di sorga. Barang, bagitu lagi yang dorang pe orang tua dulu-dulu biking pa nabi-nabi yang jaga kase turus Tuhan Allah pe pasáng.”


Kong tara lama Yesus baku dapa lagi deng dia di Ruma Ibada Pusat pe kompleks kong bilang pa dia, “Inga e, bapa so sembu. Jang biking dosa lagi supaya jang ada yang lebe tara bae yang mo jadi pa bapa.”


Paulus bilang kuat-kuat pa orang itu, “Badiri suda!” Turus orang itu langsung badiri kong mulai bajalang kasana-kamari.


Abis babicara, orang yang kemasukan setang itu serang pa dorang, dia bage pa dorang sampe dong luka-luka deng babadara. Dia robe dorang pe baju sampe dorang lari batalanjang dari ruma itu.


Abis bilang bagitu, Petrus pegang orang lumpu itu pe tangan kanan kong kase badiri pa dia. Waktu itu suda, orang itu pe kaki jadi kuat deng dia sembu.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ