Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Kisah Para Rasul 22:1 - Perjanjian Baru Bahasa Melayu Maluku Utara

1 “Bapa-bapa deng sudara-sudara, coba ngoni dengar dulu yang kita mo bilang ini untuk babela kita pe diri!”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Kisah Para Rasul 22:1
21 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Kong kalu ada orang bawa pa ngoni untuk mo adili, biar itu di ruma ibada agama Yahudi, atau di pemerinta-pemerinta, ngoni tara usa tako tentang apa yang ngoni musti bilang atau bagimana ngoni mo babela ngoni pe diri.


Karna itu, kase kuat suda ngoni pe hati, supaya jang ngoni pikir-pikir apa yang musti ngoni bilang untuk mo babela ngoni pe diri nanti.


Sudara-sudara orang Israel, Abraham pe turunan, deng ngoni yang bukang Yahudi tapi jaga semba pa Tuhan Allah, pa torang samua ini, Tuhan Allah so kase tau Dia mo kase slamat pa manusia dari dosa-dosa.


Di situ ada babarapa orang Yahudi yang suru dorang pe orang yang pe nama Aleksander supaya bicara di orang banya pe muka. Dia angka dia pe tangan, minta orang-orang badiam, karna dia mo bilang, bukang orang Yahudi pe sala sampe kaco bagini.


Bagitu so baku mangada deng anggota-anggota kumpulan Mahkama Agama itu, Paulus haga pa dorang kong bilang, “Sudara-sudara, sampe hari ini kita tetap hidup deng hati yang bersi pa Tuhan Allah pe muka.”


Waktu itu Paulus tau, anggota-anggota Mahkama Agama itu dorang dari dua aliran agama Yahudi: satu aliran Farisi deng satu lagi aliran Saduki. Karna itu, Paulus bilang deng suara yang kuat, “Kita pe sudara-sudara orang Yahudi samua, kita dari aliran Farisi, barang kita pe orang tua me dari aliran Farisi. Kita dapa kase mangada di Mahkama Agama ini, barang kita percaya deng yakin Tuhan Allah mo kase hidup ulang pa orang-orang yang so mati.”


Abis itu, gubernur Feliks kase kode pa Paulus la Paulus bole bicara. Paulus bilang bagini, “Bapa gubernur, kita tau, so deng taong-taong bapa salalu urus torang bangsa Yahudi pe perkara. Jadi kita sanang bisa mo bela kita pe diri pa bapa gubernur pe muka.


Tapi kita bilang pa dorang, kalu iko pemerinta Roma pe aturan, tara bole serakan orang la mo dapa hukum sebelum orang itu pe perkara dapa urus. Orang itu musti dapa kesempatan babela dia pe diri dari orang-orang yang tudu bilang dia itu sala.


Pe abis dorang bicara, Paulus babela dia pe diri. Dia bilang, “Kita tara langgar agama Yahudi pe aturan yang ada di lima kitab Musa deng kita tara biking sala di Ruma Ibada Pusat. Kita me tara biking sala pa pemerinta Roma. Biar cuma sadiki me, kita tara biking sala!”


Waktu Paulus masi babela dia pe diri, gubernur Festus potong Paulus pe bicara. Dia bicara kuat-kuat bagini, “So gila ngana, Paulus! Ngana so talalu banya balajar jadi ngana pe pikiran me so tara butul.”


Pe hari yang ketiga Paulus di kota Roma, dia suru pangge pa pemimpin-pemimpin agama Yahudi yang ada di situ bakumpul di ruma yang dia tinggal. Waktu dorang so takumpul, dia bilang bagini, “Sudara-sudara! Kita ada di kota Roma ini, barang torang pe sudara-sudara orang Yahudi yang ada di Yerusalem tangka pa kita kong dorang serakan kita pa pemerinta Roma. Padahal kita tara biking sala apa-apa pa torang pe bangsa, deng kita tara langgar torang pe orang tua dulu-dulu pe aturan.


Stefanus bilang, “Bapa-bapa deng sudara-sudara, coba ngoni dengar dulu. Ngoni masi inga, to? Dulu, torang pe orang tua dulu-dulu Abraham tinggal di daera Mesopotamia, sebelum dia tinggal di kota Haran. Di situ, Tuhan Allah yang luar biasa, kase tunju Dia pe diri pa Abraham,


Deng bagitu, dari dorang pe kalakuang itu torang dapa lia jelas, di dorang pe dalam hati sama deng so ada Tuhan Allah pe aturan yang ada di lima kitab Musa. Kong dorang tau mana yang sala deng mana yang butul. Jadi laeng kali, dorang pe hati kase sala pa dorang pe diri sandiri, tapi laeng kali di dorang pe hati, dorang anggap dorang pe diri itu butul.


Kong untuk orang yang kase sala pa kita, kata, kita ini bukang rasul, ini yang kita bilang pa dorang:


Mangkali ngoni pikir, torang tulis samua ini cuma untuk mo bela tong pe diri sandiri saja. Tarada, itu bukang torang pe maksut. Sudara-sudara yang kita sayang, samua yang torang kase tau ini, tong kase tau karna tong so percaya pa Yesus Kristus, kong Tuhan Allah jadi saksi, samua itu butul. Samua yang torang kase tau deng yang tong biking pa ngoni itu, cuma untuk kase kuat ngoni pe percaya.


Coba ngoni inga sedi yang ngoni rasa waktu baca kita pe surat yang kamuka itu. Sedi itu yang Tuhan Allah mau, karna sedi itu biking ngoni berusaha untuk biking barang yang butul, bagini: ngoni dapa smangat untuk biking Tuhan pe mau, ngoni kase bersi ngoni pe nama dari apa yang orang tudu pa ngoni, ngoni mara pa orang-orang yang biking dosa, ngoni jadi tako kalu tara butul-butul iko pa Tuhan, ngoni ingin baku dapa deng torang, deng ngoni lagi tara tako untuk hukum pa orang-orang yang biking sala. Samua yang ngoni biking itu kase tunju ngoni tara sala.


Tapi dorang yang pe maksut tara bae itu, dorang kase tau tentang Yesus Kristus, cuma supaya lebe banya orang dengar pa dorang. Dorang kira kata, deng dong biking bagitu, kita lebe tamba sengsara di dalam penjara.


Memang tara sala kalu kita pe perasaan sanang macam bagitu pa ngoni samua, karna ngoni samua salalu ada di kita pe hati. Barang, ngoni samua so ambe bagian untuk biking tugas yang Tuhan kase pa kita waktu kita ada di dalam penjara ini, deng waktu kita di luar penjara. Ngoni bantu pa kita, waktu kita bela Kabar Bae tentang Yesus Kristus dari orang-orang yang tantang Kabar Bae itu, deng waktu kita berusaha kase yakin pa orang-orang, Kabar Bae tentang Yesus Kristus itu butul. Tugas itu Tuhan kase pa kita karna Dia pe bae.


Waktu pertama kali kita bela kita pe diri di pengadilan, tarada orang yang batamang pa kita. Samua kita pe tamang kase tinggal pa kita. Tapi kita minta pa Tuhan Allah supaya jang hukum pa dorang.


Tapi ngoni musti hormati pa Kristus kong biking Dia jadi Raja di ngoni pe hati. Kalu ada orang yang batanya tentang ngoni pe harapan pa Tuhan Yesus, ngoni musti salalu siap bajawab pa dorang. Kong waktu ngoni bajawab, ngoni musti bajawab pa dorang itu deng bae-bae deng kase tunju ngoni pe rasa hormat,


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ