Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Kisah Para Rasul 2:12 - Perjanjian Baru Bahasa Melayu Maluku Utara

12 Dorang samua herang deng tahaga-haga kong baku bilang, “Bikiapa kong bagini?”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Kisah Para Rasul 2:12
8 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Waktu Yesus pe abis bicara, orang banya itu jadi herang deng Dia pe ajaran itu,


barang raja suru tentara jaga bae-bae pa Yohanes di penjara. Raja Herodes tako pa Yohanes, karna dia tau, Yohanes itu orang yang hidup butul deng hati bersi pa Tuhan Allah pe muka. Karna itu, dia tahang pa Yohanes. Biar raja pe hati tara sanang, tapi tiap kali dia dengar Yohanes bicara, dia suka dengar.


Dia pangge pa orang karja satu kong tanya, ‘Ada acara apa di ruma?’


Orang buta itu dengar ada banya orang lewat di situ, kong dia tanya, “Ada apa itu?”


Abis itu, Petrus jadi bingung kong batanya-tanya dalam hati tentang samua penglihatan itu pe arti. Pas waktu itu, orang-orang yang Kornelius suru so sampe di ruma yang Petrus tinggal, kong so badiri di muka pintu.


Ajaran itu baru skarang torang dengar, jadi torang suka mo cari tau samua itu pe arti apa.”


dari torang bangsa Yahudi deng yang bukang bangsa Yahudi tapi yang so maso agama Yahudi. Ada lagi orang Kreta deng orang Arab. Tapi torang samua dengar dorang bicara pake tong pe bahasa masing-masing, dong kase tau hal-hal luar biasa yang Tuhan Allah so biking.”


Dorang samua tahaga-haga kong taherang-herang, turus dorang baku bilang, “Dorang samua yang bicara itu orang Galilea, to?


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ