Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Ibrani 1:13 - Perjanjian Baru Bahasa Melayu Maluku Utara

13 Kong tara perna Tuhan Allah bicara pa malaekat-malaekat sama deng Dia bicara pa Dia pe Anak macam bagini, “Dudu suda di tampa yang terhormat, pa Kita pe sabla kanan, sampe Kita kase kala Ngana pe musu-musu samua.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Ibrani 1:13
16 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

‘Tuhan Allah bilang pa kita pe Tuhan: dudu suda di tampa yang terhormat, pa Kita pe sabla kanan, sampe Kita kase kala Ngana pe musu-musu samua.’


Padahal waktu Roh Kudus kuasai pa raja Daud, raja Daud kase tau, Tuhan Allah ada bilang pa kita pe Tuhan bagini, ‘Dudu suda di tampa yang terhormat, pa Kita pe sabla kanan, sampe Kita kase kala Ngana pe musu-musu samua.’


Tapi skarang, samua kita pe musu yang tara suka kita dapa lantik jadi dorang pe raja, tangka pa dorang kong bawa kamari, turus bunu suda pa dorang di kita pe muka-muka!’ ”


Karna raja Daud sandiri perna bilang Tuhan Allah pe janji tentang Mesias itu di kitab Mazmur bagini, ‘Tuhan Allah ada bilang pa kita pe Tuhan bagini, Dudu suda di tampa yang terhormat, pa Kita pe sabla kanan,


Tapi Stefanus yang Roh Kudus kuasai, dia bahaga ka atas di langit, kong dia lia Tuhan Allah pe kuasa yang luar biasa. Dia me lia Yesus badiri di tampa yang terhormat pa Tuhan Allah pe sabla kanan.


Kong deng torang lia pa Anak Allah itu, torang bole dapa lia Tuhan Allah pe kuasa yang luar biasa. Karna kalu torang so dapa lia pa Dia, itu sama saja deng torang so lia pa Tuhan Allah. Anak Allah itu lagi yang ator samua-samua yang ada di dunia ini pake Dia pe bicara yang ada kuasa. Dia me yang kase Dia pe diri mati, supaya kase ampun manusia pe dosa. Abis itu, Dia nae di sorga, dudu di tampa yang terhormat, pa Tuhan Allah Yang Paling Berkuasa pe sabla kanan.


Tiap orang yang dia pe nama tara tatulis di buku kehidupan itu, dia dapa lempar di dalam api yang luas skali itu.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ