Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Матъвеестъ 27:63 - Матъвеестъ Пасъ Евангеліе 1894 (Саме килле)

63 И сарна: господинъ! міи мушты имъ, что татъ келесъ, кось вялъ ляй елеменъ, цалкъ: манга колмъ пейвестъ пайенамъ.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Матъвеестъ 27:63
18 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Танъ балестъ Іисусъ альгій сарнатъ Ичинъ маттатыи, что Сунне галкъ вульгетъ Іерусалимъ, и еный муккошевотъ поррисаитъ и шуремусъ папыинъ и кирьеникетъ, и леджь коддемъ и колматъ пейве кодцетъ (воскреснуть).


И кодьде Су, и колматъ пейве кодцай (воскреснетъ). И сіи чуть пецалажешь кутте.


И уддетъ Су ій‐ристыканый олмыинъ (язычникамъ) хаукамъ варасъ, и рехкамъ варасъ и ристе пійимъ варасъ, и колматъ пейвъ кодцай (воскреснетъ).


И цельке: Сонъ сарнай: воетамъ мурдетъ Господь церковь и колмъ пейвестъ туйеитъ су.


И нутте пакъ киччитъ яммій‐литъ колмъ пейвъ‐рая, чтобы Су маттатыи, подьте ехка, ій е суламъ Су, и ій целькетъ олмытъ, Сонъ пайеный яммій кыскестъ. И леджь маймасъ маннатамушъ неурябъ вуссимусъ.


Сонъ иллякъ тасть. Сонъ паеный (воскресъ), мохтъ цалкъ: Подеке, кичестеке сай, кость Господь лежій.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ