Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




اعمال 10:23 - پنجابی نواں عہد نامہ نظرثانی شدہ چھپائی

23 سو اوس اوہناں نُوں اندر لے جا کے سیوا کِیتی۔ تے دُوجے دِن اُٹھ کے اوہناں دے نال ٹُر پیا۔ تے یافا دے بھراواں وِچوں کئی اوہدے نال ٹُر پئے۔

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




اعمال 10:23
16 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

تے اوہناں دِناں وِچ پطرس بھراواں دے وِچ جیہڑے اِکّو تھانویں اِک سو وِیہہ کُو بندے سن کھلو کے آکھن لگّا۔


ایس لئی مَیں تُہاڈے سَدّن اُتّے بے عُذر آگیا آں۔ ہُن مَیں پُچھنا آں۔ پئی مَینُوں کیہڑی گلّ لئی سدّیا اے؟


خَیر مَیں اوسے ویلے تیرے کول گھلّیا تے تُوں چَنگا کِیتا پئی آ گیا ایں۔ سو ہُن اسی سبھو خُدا دے اگّے حاضر ہاں۔ پئی جو کُجھ خُداوند ولّوں تینُوں حُکم مِلیا ہوئے سو سُنیے۔


تے سُنتی بَیٹھے ہویاں اِیمانداراں وِچوں جِنّے پطرس دے نال آئے سن حَیران ہوگئے۔ پئی غیر قوماں دے وِچ وی پاک رُوح دا اِنعام جاری ہو گیا۔


تے رُوح مَینُوں آکھیا۔ تُوں جھجھگیا نا کر۔ اوہناں دے نال ٹُر جا۔ تے ایہہ چھ بھرا میرے نال ٹُر پئے۔ تے اسی اوس بندے دے گھر وِچ گئے۔


تے اسی ایسے طرح رُومہ وِچ اَپڑے۔ اوتھوں وی بھرا ساڈی خبر سُن کے اَپّیُس دے چَوک تے تَرے سراواں تِیکر ساڈے مِلن نُوں اگّوں والی آئے۔ اوہناں نُوں ویکھ کے پَولُس خُدا دا شُکر کِیتا تے اوہنوں تسلّی ہوئی۔


تے یافا وِچ اِک شاگِردنی سی جِہدا ناں تبِیتا سی جِہدا مطلب ہرنی اے۔ اوہ نیک کمّاں تے خَیرات کرن وِچ رُدھی رہندی سی۔


تے لُدّہ یافا دے نیڑے جو سی ایس واسطے جد شاگِرداں نیں سُنیا۔ پئی پطرس اوتھے ای اے۔ تَد اوہناں دو بندیاں نُوں اوہدے کول گھلّیا پئی عرض کرن پئی ساڈے کول آؤن وِچ چِر نا لا۔


تے ایہہ گلّ سارے یافا وِچ مشہُور ہوگئی۔ تے بُہت لوکاں خُداوند اُتّے اِیمان لیاندا۔


کیوں جو اسی اجیہی شیواں دی تدبیر کرنے آں جیہڑیاں نا نِریاں خُداوند دے اگّے بھلیاں نیں سگوں بندیاں دے اگّے وی۔


مُسافراں دی خاطر تواضع کرنا نا بُھلو کیوں جو اینج کئیاں پچھانے بِناں فرِشتیاں نُوں اپنے گھر رکھیا۔


بُڑبُڑ کِیتیاں بِناں آپو وِچ مُسافراں دی خاطر تواضع کرو۔


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ