Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Roymer briv 6:3 - Der Ortodoksishe Yidisher Bris Chadasha

3 oder veist ir nisht, az mir ale, vos zenen getoivelt gevoren in der mikveh tsum Moshiach Yeshua/Yehoshua, zenen getoivelt gevoren in der mikveh tsu zain toit?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Roymer briv 6:3
24 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

geit deriber un macht ale felker far talmidim, un zei mit der mikveh gegangen unter di vaser in dem nomen fun dem foter un dem zun un dem Ruach HaKoidesh,


un herendik dos, hoben zei zich gelozt toivel zain in der mikveh in dem nomen fun dem Har Yeshua/Yehoshua.


un Petros hot tsu zei gezogt: tut tshuve, un zol yeder einer fun aich zich lozen toivel zain in der mikveh inem nomen fun Yeshua/Yehoshua HaMoshiachn tsu der fargebung fun eiere zind, un ir vet bakumen di matone fun dem Ruach HaKoidesh.


vorem der Ruach HaKoidesh iz noch nisht gehat gefalen oif kein einem fun zei; zei zenen bloiz geven getoivelt in der mikveh inem nomen fun dem Har Yeshua/Yehoshua.


tsi veist ir den nisht, az vemen ir git zich iber vi knecht tsu gehorchen, zent ir knecht (fun dem), vemen ir gehorcht: oder fun zind tsum toit, oder fun gehorchzamkeit tsu tsedokes?


ober oib mir zenen geshtorben mit Moshiachn, gloiben mir, az mir velen oich leben mit im;


oder tsi veist ir nisht, brider—vorem ich red tsu di, vos kenen di toire—az di toire hersht iber dem mentshn kol zman er lebt?


un ale zenen mikveh getoivelt gevoren tsu Moshen in dem volken un in dem yam;


vorem in ein Gaist zenen mir ale getoivelt gevoren in der mikveh tsu ein guf, sai Yidn sai Greeks, sai knecht sai fraie (mentshn); un mir zenen ale ongetrunken gevoren mit ein Gaist.


ven nisht, vos velen ton di, velche zenen zich toivel in der mikveh “far di toite” (tsitiren nitsitiren)? oib di toite velen gornisht oifshtein, farvos zol men zich noch toivel zain in der mikveh “far zeiertvegn” (tsitiren nitsitiren)?


tsi veist ir (den) nisht, az ir zent Hashems Heichal, un az der Gaist fun Hashem voint in aich?


eier barimen zich iz nisht gut. tsi veist ir den nisht, az a klein bisel chomets macht zoier dos gantse teig?


oder veist ir nisht, az eier guf iz a Heichal far dem Ruach HaKoidesh, velcher iz in aich, vemen ir hot fun Hashem? un ir gehert nisht tsu zich alein,


oder veist ir nisht, az reshoiem velen nisht yarshanen dos kenigraich fun Hashem? batrigt zich nisht alein: nisht kein zunim, nisht kein getsndiner, nisht kein noyofem, nisht kein ba'alei taives, nisht kein mentshnshender,


tsi veist ir den nisht, az di, velche basheftikn zich mit heilike avoides, esen fun di zachn in Beis HaMikdash, un di, velche badinen baim mizbeyech, hoben a cheilek in mizbeyech?


tsi veist ir den nisht, az di, vos loifen oif der arene, loifen take ale, einer ober derlangt dem priz? azoi zolt ir loifen, kedei ir zolt es bakumen.


zucht aich alein unter, tsi ir zent in der emune; prubirt aich alein ois. oder veist ir nisht alein, az Yeshua/Yehoshua HaMoshiach iz in aich? achuts oib ir zent farvorfene.


vorem ir ale, velche zenen getoivelt gevoren in der mikveh tsum Moshiach, hoben zich ongeton Moshiachn.


ir noyefos, tsi veist ir den nisht, az di libe fun oilem hazeh, iz faintshaft far Hashem? deriber, ver es vil zain a libhober fun der velt, der vert a soine fun Hashem.


dos iz oich a kegenbild fun der mikveh, vos derleizt aich itst, nisht dos opton umreinkeit funem laib, nor der farlang oif a gut gevisen legabe Hashem, durch dem oifshtein (fun di toite) fun Yeshua/Yehoshua HaMoshiachn;


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ