Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Roymer briv 2:4 - Der Ortodoksishe Yidisher Bris Chadasha

4 oder bistu mevaze di ashires fun zain gutskeit, geduld un tsurikgehaltnkeit, nisht visendik, az di gutskeit fun Hashem zol dich firen tsum tshuve ton?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Roymer briv 2:4
51 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

vorem es iz nishto kein chiluk tsvishen Yid un Grich, vail der zelbiker Har fun ale iz raich tsu ale, vos rufen tsu im;


ze deriber di gutskeit un shtrengkeit fun Hashem; oif di gefalene—shtrengkeit, ober oif dir—gutskeit fun Hashem, oib du vest blaiben in der gutskeit; anisht vestu oich opgehakt veren.


o, vos far a tifkeit fun raichtum un chochme un visen fun Hashem! vi umfarshtendlech zenen zaine mishpotim un umoisforshbar zaine drochim!


vemen Hashem hot aroisgeshtelt als a kapores in zain blut tsu zain bakumen durch emune. dos iz geven kedei tsu vaizen Hashems gerechtikeit vail in zain tsurikgehaltnkeit er hot pasach frier bagangene zind


vos zhe zolen mir zogen? zolen mir blaiben in der zind, kedei der chesed zol zich farmeren?


deriber vos? zolen mir zindikn, vail mir zenen nisht unter der (machmer chumre) gezets nor unter dem chesed? chas vesholem!


az in a groisn nisoyen fun tsores, hot di shefe fun zeier freid un zeier tife oremkeit ibergeflosn tsu an ashires fun zeier mildhartsikeit.


az di oigen fun eier harts zolen derloichten veren, kedei ir zolt visen vos iz di hofenung fun zain ruf, un ashires fun zain herlecher yerushe in di heilike,


in vemen mir hoben di yeshue durch zain blut, di fargebung fun (undzere) zind, loit der ashires fun zain chesed,


Hashem ober, zaiendik raich in rachomim, hot tsulib zain groiser libe, mit velcher er hot undz lib gehat,


kedei tsu vaizen in di kumendike velttseitn di shefe fun der ashires fun zain chesed in gutskeit legabe undz inem Moshiach Yeshua/Yehoshua:


az er zol aich geben loit der ashires fun zain koved, mit gvure geshtarkt tsu veren in dem inerlechn mentshn durch zain Gaist;


mir, dem klenstn fun ale kedoishem, iz gegeben gevoren der doziker chesed, ontsuzogen tsu di umes (hooilem) di besoire fun Moshiachs nisht oisforshbarer ashires;


un main G‑t vet onfilen ale eiere noitn loit zain ashires in koved inem Moshiach Yeshua/Yehoshua.


tsu velche Hashem hot gevolt lozen visen, vos iz dos ashires fun der herlechkeit fun dem dozikn sod tsvishen di umes hooilem; dos iz Moshiach in aich, di hofenung fun herlechkeit;


kedei zeiere hertser zolen getreist veren, tsunoifgeknipt in libe un tsu der gantser ashires fun der fuler gevisheit funem farshtand, kedei zei zolen visen dem sod fun Hashem un fun dem Moshiach,


nor derfar hot er oif mir rachmones gehat, kedei in mir koidem kol zol Yeshua/Yehoshua HaMoshiach aroisvaizen zain gantse savlones, far a baishpil far yene, velche velen ersht gloiben in im tsum eibikn leben.


di ashirim in der itstiker velt zolstu bafelen, az zei zolen zich nisht derheibn, un az zei zolen nisht zetsen zeier bitochen oif umzichere ashires, nor oif dem lebedikn G‑t, velcher git undz alts di vehoter tsum genisn;


vos zenen amol geven vidershpenik, ven Hashems savlones hot gevart in di teg fun Noachn, beis es iz tsugegreit gevoren di teva, in velcher veinike, dos heist acht nefoshes, zenen geratevet gevoren durch dem vaser;


vorem ot azoi vet aich raichlech gegeben veren der araingang in dem eibikn Malchus fun undzer Har un goel Yeshua/Yehoshua HaMoshiach.


un rechent di geduld fun undzer Har vi a yeshue; loit vi undzer gelibter bruder Poylos hot aich geshriben, loit der chochme, vos iz im gegeben gevoren,


koidem kol, az in di letste teg velen kumen opshpeter mit shpot, vos geien loit zeiere eigene glustungen,


der Har zoimt zich nisht mit der havtachah, vi einike halten es far a farzamung; nor er iz geduldik tsu aich, vail er vil nisht emitser zol farloiren veren, nor az ale zolen kumen tsu tshuve.


un ich hob ir gegeben tsait, kedei zi zol tshuve ton; un zi vil nisht ton tshuve fun ir zoines.


ot shtei ich far der tir un klap; ven emitser vet heren main kol un efenen di tir, vel ich arainkumen tsu im un esen mit im di sude, un er mit mir.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ