Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Mattityahu 9:2 - Der Ortodoksishe Yidisher Bris Chadasha

2 un ze, men hot gebrengt tsu im a paralizhirtn, vos iz gelegen oif a bet. un vi Yeshua/Yehoshua hot gezen zeier emune, hot er gezogt tsum paralizhirtn: zai getreist, main kind, daine zind zenen dir fargeben gevoren!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Mattityahu 9:2
32 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Yeshua/Yehoshua ober hot glaich tsu zei geredt, azoi tsu zogen: zeit getreist! ich bin es; hot nisht kein moire!


un zain shem hot zich farshpreit in gants Sirya; un men hot gebrengt tsu im ale kranke, vos zenen geven geplogt mit farsheidene machles un yesurim, bazesene mit beize gaister, un choleh-nofel, un paralitiker; un er hot zei geheilt;


un fargib undz undzere choives, vi oich mir hoben fargeben di, vos zenen undz shuldik.


un vi Yeshua/Yehoshua hot dos gehert, hot er zich gevundert, un hot gezogt tsu di, vos hoben nochgefolgt: beemes zog ich aich, bai keinem in Yisroel hob ich aza emune nisht gefunen.


un ven es iz gevoren ovent, hot men gebrengt tsu im a sach bazesene mit beize gaister, un er hot aroisgetriben di gaister mit a vort, un ale kranke geheilt;


un Yeshua/Yehoshua hot zich oisgedreit un zeendik zi, hot er gezogt: zai getreist, main tochter, dain emune hot dich geratevet! un di froi iz gezunt gevoren fun yener sho on.


machmas vos iz laichter, tsu zogen: daine zind zenen dir fargeben gevoren; oder tsu zogen: shtei oif un gei?


nor kedei ir zolt visen, az der Bar Enosh hot reshus oif der erd moichel tsu zain zind—zogt er demolt tsu dem paralizhirtn—shtei oif, nem dain bet un gei aheim!


un ven es iz gevoren ovent, ven di zun iz untergegangen, hot men gebrengt tsu trogen tsu im ale kranke, un bazesene mit beize gaister.


un Yeshua/Yehoshua hot zich opgeshtelt, un gezogt: ruft im. un zei rufen dem blinden, un zogen tsu im: zei getreist; shtei oif, er ruft dich!


un er hot tsu ir gezogt: tochter, dain gloiben hot dir geholfen; gei lesholem, un zai gezunt fun dain plog!


vorem ale hoben im gezen, un hoben zich dershroken. er ober hot teikef geredt mit zei, un tsu zei gezogt: zait getreist; ich bin es;


dos hob ich geredt tsu aich, kedei in mir zolt ir hoben sholem. in der velt hot ir tsores; nor zeit getreist; ich hob menatseyech geven di velt.


un nisht neitik gehat, az emitser zol eides zogen vegen dem mentshn; vorem er alein hot gevust vos es iz in a mentshn.


un Yeshua/Yehoshua zogt tsu zei: kinder, tsi hot ir nisht epes (fangen fish) tsu esen? hoben zei im geentfert: nein!


der doziker hot zich tsu gehert tsu Poylosn reden, vos, ven kukendik oif im un zeendik, az er hot emune genezn tsu veren,


azoi, az men flegt avektrogen fun zain laib tichlech oder farticher tsu di shlafe, un di chalasn hoben zei farlozt, un di beize gaister zenen arois.


un in der folgendiker nacht iz der Har geshtanen bai im, un gezogt: zai shtark; vorem vi du host eides gezogt vegen mir in Yerushalayim, azoi darfstu oich eides zogen in Roym.


nisht nor dos, nor mir zenen zich mesameyech in Hashem durch undzer Har Yeshua/Yehoshua HaMoshiach, durch vemen mir hoben itst bakumen di sholem-machen.


nor emitser vet zogen: du host emune, un ich hob maisim? vaiz mir dain emune on di maisim, un ich vel dir vaizen main emune durch di maisim.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ