Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Mattityahu 5:22 - Der Ortodoksishe Yidisher Bris Chadasha

22 ich ober zog aich, az yeder einer, vos iz tsorendik oif zain bruder, vet zain chayev tsum mishpot; un ver es vet zogen raka tsu zain bruder, vet zain chayev tsum Sanhedrin; un ver es vet zogen, du nar, vet zain chayev tsum faier fun Gehinnom.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Mattityahu 5:22
93 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

hit zich ober far di mentshn! machmas zei velen aich ibergeben tsum Sanhedrin, un in zeiere shuln velen zei aich shmaisen mit riter;


un forcht zich nisht far di, vos teiten dem guf, ober hoben nisht kein kraft tsu teiten di neshome; amer zolt ir zich forchten far dem, vos iz bekoiech tsu fardarbn sai di neshome sai dem guf in Gehinnom.


ven di Perushim ober hoben es gehert, hoben zei gezogt: er traibt nisht arois kein beize gaister, achuts durch dem Ba'al-Zibbul, dem sar fun di beize gaister!


un beshas er hot noch geredt, ze, a lichtiker volken hot zei bashotnt; un ze, a kol ois dem volken hot gezogt: dos iz main gelibter zun, in vemen ich hob a voilgefelen; im zolt ir heren!


demolt iz Petros tsugegangen tsu im, un gezogt; Har, vifel mol, ven main bruder zindikt kegen mir, darf ich im moichel zain? tsi biz tsum zibetn mol?


punkt azoi vet oich main himlisher foter ton tsu aich, ven ir vet nisht moichel zain yeder einer dem bruder zainem fun eiere hertser.


vei iz tsu aich, sofrim un Perushim, tsvuakes! az ir port arum iber yam un yaboshe, kedei tsu machen a ger; un ven er vert es shoin, macht ir im far a ben Gehinnom topelt mer vi ir zent alein.


ir shlangen! geze fun lehachesnikes! vi azoi vet ir antrinen fun dem mishpot fun Gehinnom?


demolt vet er oich zogen tsu di oif der linker zait: geit avek fun mir, ir farsholtene, in dem eibikn faier arain, vos iz tsugegreit gevoren farn taivl un zaine malochim!


un di hoipt koyanim un dos gantse Sanhedrin hoben gezucht a falsh eides zogen kegen Yeshuan/Yehoshuan, kedei zei zolen im kenen teiten;


un ze, a kol fun himel hot gezogt: dos iz main gelibter zun, in vemen ich hob a voilgefelen!


ich ober zog aich, shvert legamre nisht; nisht baim himel, vail es iz Hashems kisei hakoved.


ich ober zog aich: hot lib eiere sonim, un zeit mispalel far di, vos farfolgen aich;


un di hoipt koyanim un dos gantse Sanhedrin hoben gezucht an eides zogen kegen Yeshuan/Yehoshuan, kedei im tsu teiten; un hoben nisht gefunen.


un bald inderfri hoben zich di hoipt koyanim baroten mit di zkeinem un sofrim, un dos gantse Sanhedrin—hoben gebunden Yeshuan/Yehoshuan, un im avekgefirt, un ibergegeben tsu Pilatusn. (Yeshayah 53:8)


ich vel aich ober vaizen far vemen ir zolt moire hoben: hot moire far im, vos nochen teiten, hot er di macht araintsuvarfen in Gehinnom arain; yo, ich zog aich, far dem dozikn zolt ir moire hoben!


un vi es iz gevoren tog, zenen zich tsuzamengekumen di zkeinem fun folk, di hoipt koyanim un sofrim, un hoben im avekgefirt tsu zeier Sanhedrin, un gezogt:


di hoipt koyanim un di Perushim hoben deriber tsuzamengebrengt dos Sanhedrin, un gezogt: vos zolen mir ton? vail der doziker mentsh tut a sach nisem!


nor (dos geshet), kedei es zol mekuyem veren dos vort, vos shteit geshriben in zeier toire: mit a sinas chinom hoben zei mich faint gehat. (Tehillim 35:19)


hot der hamon mentshn geentfert: du host a beizn gaist; ver zucht dich tsu teiten?


di Yidn hoben geentfert, un gezogt tsu im: tsi zogen mir den nisht richtik, az du bist a Shomroni, un host a beizn gaist?


un oich einike fun di Epikurishe un Stoishe filosofn hoben zich gepilpult mit im. un einike hoben gezogt: vos vil der doziker plapler zogen? andere ober (hoben gezogt): er shaint ois tsu zain a maged fun fremde g‑ter—vail er hot ongezogt di Gute Besoire fun Yeshuan/Yehoshuan un techiyas hameysim.


tsumorgens ober, velendik zich dervisen oif zicher, vegen vos er iz bashuldikt gevoren fun di Yidn, hot er im bafrait fun di keitn, un bafoilen, az di hoipt koyanim zolen zich tsuzamenkumen un dos gantse Sanhedrin: un hot aropgefirt Poylosn, un im avekgeshtelt far zei.


un Poylos hot zich aingekukt oifen Sanhedrin, un gezogt: brider, ich hob gelebt far Hashem mit a gants un gut gevisen biz tsum haintikn tog.


oder zolen di dozike (mentshn) alein zogen, vos far an umgerechtikeit zei hoben gefunen in mir, beshas ich bin geshtanen farn Sanhedrin,


nor bafelendik zei aroistsugein indroisen fun Sanhedrin, hoben zei zich baroten einer miten andern,


un ven zei hoben dos gehert, zenen zei inderfri araingegangen in Beis HaMikdash arain un hoben gelernt. ober der koyen gadol iz gekumen un di, vos zenen geven mit im, un hoben tsunoifgerufen dos Sanhedrin un ale zkeinem fun di bnei Yisroel, un geshikt tsu der tfise, men zol zei brengen.


un hoben zei gebrengt un avekgeshtelt farn Sanhedrin. un der koyen gadol hot zei gefregt,


un hoben oifgehetst dos folk un di zkeinem un di sofrim, un zenen oifgeshtanen un im genumen mit gevald, un avekgefirt tsum Sanhedrin,


un ale, vos zenen gezesen in Sanhedrin, hoben mit shpanung gekukt oif im, un gezen zain ponem vi (es volt geven) dos ponem fun a malech.


dos iz der Moshe, velcher hot gezogt tsu di kinder Yisroel: a novi vet der Har eier G‑t aich oifshtelen fun eiere brider, glaich tsu mir; im zolt ir heren. (Devarim 18:15)


hot lib einer dem andern mit briderlecher libe; inem tsuteilen koved, zol yeder einer frier in zinen hoben dem andern;


nisht kein ganovem, nisht kein (gelt) girike, nisht kein zoifer, nisht kein lesterer, nisht kein roiber, velen yarshanen dos kenigraich fun Hashem.


nor a bruder mishpot zich mit a bruder, un dos dozike (tut er) far di umgloibike!


un az keiner zol nisht oyver zain un batrigen dem bruder zainem in der zach;


nisht tsu reden kein shlechts oif keinemen, nisht tsu zain krigerish, nor basheiden, aroisvaizendik yede anivesdikeit tsu ale mentshn.


hit zhe zich, nisht tsu farachten dem, vos redt. vorem oib yene zenen nisht nitsl gevoren, vos hoben faracht dem, vos hot geredt oif der erd, oif vifel veiniker velen mir (nitsl veren), vos velen zich opkeren fun im, vos (redt) fun himel,


un verendik shleymesdik, iz er gevoren di sibe fun an eibiker yeshue tsu di ale, vos gehorchen im;


du vilst ober visen, o puster mentsh, az gloiben on maisim iz toit?


oich di tsung iz a faier; vi a velt fun umgerechtikeit shteit zi tsvishen undzere eivrem, zi baflekt dem gantsn kerper un tsindt on dem loif fun leben un vert (alein) ongetsunden funem Gehinnom.


velcher, verendik gezidlt, hot nisht tsurikgezidlt; laidendik, hot nisht gestrashet, nor zich ibergegeben tsum shoifet tsedek;


tsolt nisht op mit shlechts far shlechts, oder zidelvort far zidelvort, nor lehepech: bentsht; vail dertsu zent ir barufen gevoren, kedei ir zolt yarshanen a broche.


ver es zogt, az er iz in dem licht, un hot faint dem bruder zainem, der iz (noch) in der fintsternish biz itst.


durch dem dozikn veren antplekt di kinder fun Hashem, un di kinder fun dem Satan: yeder einer, velcher tut nisht oisek zain in tsedokes, iz nisht fun Hashem, un der, vos hot nisht lib zain bruder.


ven emitser zet zain bruder zindikn a chet, vos iz nisht tsum toit, zol er beten (far zainetvegn), un er (Hashem) vet im geben leben, far di, velche zindikn nisht tsum toit. es iz faran a zind tsum toit; nisht far yener zog ich, az er zol beten!


un Micha'el der sar hamalochim, ven er hot gehat a sichsech mit dem Satan un zich gekrigt vegen Moshes guf, hot zich nisht untergeshtelt tsu brengen an onklog fun lesterung oif im, nor hot gezogt: zol der Har onshraien oif dir!


un der toit un dos Sheol Tachtis zenen araingevorfen gevoren in dem taich fun faier. dos iz der tsveiter toit—der taich fun faier.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ