Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Mattityahu 26:29 - Der Ortodoksishe Yidisher Bris Chadasha

29 ich zog aich ober, ich vel mer nisht trinken fun itst on fun der frucht funem vainshtok, biz tsu yenem tog, ven ich vel dos trinken mit aich nai in dem kenigraich fun main foter.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Mattityahu 26:29
31 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

demolt velen di tsadikim loichten vi di zun in dem kenigraich fun zeier foter. ver es hot oiern, der zol heren.


beemes zog ich aich, az einike fun di, vos shteien do, velen nisht farzuchen dem taam fun toit, biz zei velen zen dem Bar Enosh kumen in zain Malchus.


machmas vu tsvei oder drai zenen farzamlt in main nomen, dort bin ich tsvishen zei.


dan vet der kenig zogen tsu di oif zain rechter zait: kumt aher, ir gebentshte fun main foter, yarshnet dos Malchus, vos iz tsugegreit gevoren far eiertvegen zint di velt iz bashafen gevoren!


machmas dos iz main blut fun dem naiem bund, vos vert fargosen far file tsu der fargebung fun zind.


un zei hoben opgezungen halel, un zenen aroisgegangen tsum Har HaZeitim.


un lernt zei halten alts, vos ich hob aich geboten. un ze, ich bin mit aich ale teg, biz tsum kets fun der velt. Omein.


beemes zog ich aich: ich vel nisht mer trinken fun der frucht funem vainshtok, biz tsu yenem tog, ven ich vel es trinken nai in dem kenigraich fun Hashem.


hob nisht kein moire, du kleine stade; vail es iz voilgefelen dem foter eiern, aich tsu geben dos kenigraich!


men hot zich ober gedarft lozen voilgein un mesameyech zain; vail der doziker bruder dainer iz geven toit, un iz lebedik gevoren; un er iz geven farloiren un iz vider gefunen gevoren!


dos hob ich geredt tsu aich, kedei main freid zol zain in aich, un eier freid zol veren ful.


azoi hot ir oich itst tsar; ich vel aich ober vider zen, un eier harts vet zich freien, un di simcha eiere vet keiner nisht aveknemen fun aich.


itst ober gei ich tsu dir; un dos zog ich in der velt, kedei zei zolen hoben main freid shleymesdik in zich.


(doch) nisht tsum gantsn folk, nor tsu eides, velche zenen forois oisderveilt gevoren fun Hashem, tsu undz, vos hoben gegesen un getrunken mit im noch zain oifshtein fun di toite.


un kuken oif Yeshuan/Yehoshuan, dem grinder un farendiker fun undzer emune, vos far der freid, velche iz geleigt gevoren far im, hot er dertrogen dem boim. farachtendik di charpe, un zich anidergezetst oif der rechter zait fun Hashems kisei hakoved.


un zei zingen a naiem shir far dem kisei hakoved un far di fir chayes un zkeinem; un keiner hot nisht gekent lernen dem shir, achuts di hundert fir un fertsik toizent, di oisgekoifte fun der erd.


vail dos Lemele, vos iz dorten inmitn fun dem kisei hakoved, vet zei pashen un firen tsu di kvaln fun vaser fun leben; un Hashem vet opvishen yede trer fun zeiere oigen. (Yeshayah 25:5)


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ