Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Mattityahu 26:28 - Der Ortodoksishe Yidisher Bris Chadasha

28 machmas dos iz main blut fun dem naiem bund, vos vert fargosen far file tsu der fargebung fun zind.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Mattityahu 26:28
26 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

glaich vi der Bar Enosh iz nisht gekumen badint tsu veren, nor tsu dinen, un tsu geben zain leben vi an oisleizung far a sach.


un er hot genumen a kos, gemacht a broche, un gegeben tsu zei, zogendik: trinkt ale derfun!


ich zog aich ober, ich vel mer nisht trinken fun itst on fun der frucht funem vainshtok, biz tsu yenem tog, ven ich vel dos trinken mit aich nai in dem kenigraich fun main foter.


un fargib undz undzere choives, vi oich mir hoben fargeben di, vos zenen undz shuldik.


Yochanan iz gekumen, vos hot toivel geven in der midbar, oisrufendik a mikveh fun tshuve tsu der fargebung fun zind.


un er hot tsu zei gezogt: dos dozike iz main blut fun dem naiem bund, vos vert fargosen far file.


un er hot genumen broit, gemacht a broche, un hot es tsebrochen un gegeben tsu zei, azoi tsu zogen: dos dozike iz main guf, vos vert gegeben far aich; dos dozike zolt ir ton lezikoren fun mir!


desglaichen oich dem becher noch der sude, zogendik: der doziker becher iz der naier bund in main blut, vos vert fargosen far aich.


ober nisht vi di aveire, azoi iz di matone. vorem, oib durch der aveire fun dem einem zenen di file geshtorben, vifel mer zenen Hashems chesed un di matone durch dem einem mentshn, Yeshua/Yehoshua HaMoshiach, ibergeflosn tsu di file!


vorem azoivi durch der vidershpenikeit fun dem einem mentshn zenen a sach gemacht gevoren far choytim, azoi oich durch der gehorchzamkeit fun dem einem (Yeshua/Yehoshua) velen a sach gemacht veren far tsadikim.


oich azoi dem becher noch der sude, zogendik: der doziker kos iz der naier bund in main blut; dos tut yedes mol, ven ir trinkt (derfun), lezikoren fun mir.


in vemen mir hoben di yeshue durch zain blut, di fargebung fun (undzere) zind, loit der ashires fun zain chesed,


in vemen mir hoben di yeshue, di fargebung fun undzere zind;


un durch im tsu sholem machen mit alts mit zich alein, hobendik gemacht sholem durch dem (kapore) blut fun zain boim—durch im, sai dos, vos oif der erd, sai dos, vos in himel.


vos far a harbere shtrof iz vert der, vos hot dem zun fun der Oibershter getretn mit di fis un gehalten far tome dos blut fun dem bund, durch velchen er iz geheilikt gevoren, un gelestert dem Gaist fun chesed.


un der G‑t fun sholem, vos hot tsurikgebrengt fun di toite dem groisn pastech fun di shof Yeshuan/Yehoshuan undzer Har, durch dem blut fun dem eibikn bund,


azoi iz oich der Moshiach einmol makrev gevoren, tsu trogen di zind fun file, un a tsveit mol vet er dershainen on zind tsu di, vos dervartn im, tsu yeshue.


un er iz dos (korben) kapore far undzere zind, un nisht nor far undzere alein, nor oich far der gantser velt.


un ich hob gezogt tsu im: main Har, du veist es. un er hot mir gezogt: di dozike zenen es, velche zenen gekumen fun der groiser tsore, un hoben gevashn zeiere kleider un zei vais gemacht in dem blut fun dem Lemele.


noch dem hob ich gezen, un ot a groiser hamon, vos keiner hot im nisht gekent ibertseilen, fun ale umes (hooilem) un shvotim un umes un leshoines, shtein far dem kisei hakoved un far dem Lemele, ongekleidt in vaise kleider, mit palmentsvaign in zeiere hent;


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ