Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Mattityahu 25:1 - Der Ortodoksishe Yidisher Bris Chadasha

1 demolt vet dos Malchus Hashomaiem zain geglichen tsu tsen yungfroien, vos hoben genumen zeiere lompn, un zenen antkegengegangen dem chosen.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Mattityahu 25:1
43 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

an ander moshal hot er far zei fargeleigt, azoi tsu zogen: dos Malchus Hashomaiem iz glaich tsu a mentshn, vos hot gezeit gutn zomen in zain feld.


an ander moshal hot er far zei fargeleigt, azoi tsu zogen: dos Malchus Hashomaiem iz glaich tsu a zeneft kerendel, vos a mentsh hot genumen, un gezeit in zain feld.


un dos feld iz di velt; un der guter zomen, dos zenen di kinder fun dem Malchus; dos umkroit ober zenen di kinder fun dem nisht gutn;


vider iz dos Malchus Hashomaiem glaich tsu a nets, vos iz aropgelozt gevoren in yam arain, un vos fangt fun ale minim.


vail dos Malchus Hashomaiem iz glaich tsu a mentshn, a bal habeis, vos iz aroisgegangen zeier peire tsu dingen arbeter far zain vaingorten.


dos Malchus Hashomaiem iz geglichen tsu a mentshlechn kenig, vos hot gemacht a chasunamoltsait far zain zun,


demolt hoben zich yene ale yungfroien oifgechapt, un hoben gebrengt in ordenung zeiere lompn.


tut tshuve; machmas dos Malchus Hashomaiem hot zich dernentert.


ot azoi zol eier licht shainen far mentshn, kedei zei zolen zen eiere maisim tovim, un opgeben a loib tsu eier foter, vos iz in himel.


un Yeshua/Yehoshua hot tsu zei gezogt: tsi kenen den di unterfirers troiern, beshas der chosen iz mit zei? es velen ober kumen teg, ven der chosen vet fun zei avekgenumen veren, un demolt velen zei fasten.


un Yehude hot bakumen di opteilung (soldatn) un meshoresim fun di hoipt koyanim un Perushim, un iz ahingekumen mit faklen un lompn un keile zin.


ver es hot di kale, der iz der chosen; ober der fraind fun dem chosen, vos shteit un hert zich tsu tsu im, tut mit simcha zich freien iber dem chosens kol; ot di dozike freid maine iz derfilt.


un es zenen geven a sach lompn in der oibershtub, vu mir zenen geven farzamlt.


ich loib aich, brider, vos ir gedenkt mich in alem, un ir halt fest di kaboles, vi ich hob zei aich ibergegeben.


vorem ich eifer far aich mit a g-tlecher eiferzucht, vail ich hob aich farknast tsu ein man, vi a loitere bsule fortsushteln far dem Moshiach.


fun itst on ligt far mir avekgeleigt di kroin fun tsedokes, velche der Har, der shoifet tsedek, vet mir geben in yenem tog; un nisht bloiz mir alein, nor oich alemen, velche hoben lib gehat zain nisgale veren.


un varten oif der gebentshter hofenung un dershainung fun dem koved fun dem groisn G‑t un undzer goel Moshiach Yeshua/Yehoshua,


di dozike zenen es, vos hoben zich nisht baflekt mit kein froien; vorem zei zenen (vi) bsules. di dozike folgen noch dos Lemele, vu es geit nor. di dozike zenen oisgekoift gevoren fun tsvishen di mentshn, vi bikkurim far Hashem un far dem Lemele;


lomir zich mesameyech zain un freien, un im opgeben koved; vail es iz gekumen di sudus nisuin fun dem Lemele, un zain vaib hot zich tsugegreit.


un di heilike shtot Yerushalayim hob ich gezen aropnideren bai ois dem himel fun Hashem, tsugegreit vi a kale oisgetsirt far ir man.


un es iz gekumen einer fun di ziben malochim, velche hoben gehat di ziben gefesn, vos zenen geven ongefilt mit di ziben letste machot, un hot geredt mit mir, azoi tsu zogen: kum, ich vel dir vaizen di kale, dem lemeles vaib.


un fun dem kisei hakoved geien arois blitsen un koiles un dunern. un far dem kisei hakoved brenen ziben faier faklen, vos zenen di ziben gaister fun Hashem;


un der driter malech hot geblozen, un es iz aropgefalen fun himel a groiser shteren, flakerndik vi a fakel, un iz gefalen oif a dritel fun di taichn un oif di kvaln vaser;


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ