Mattityahu 22:13 - Der Ortodoksishe Yidisher Bris Chadasha
13 demolt hot der kenig gezogt tsu di badiner: bindt im hent un fis, un varft im arois in der oiserster fintsternish! dort vet zain dos klogen un kritsen mit di tsein.
oder vi azoi ken emitser araingein in dem hoiz fun dem giber, un avekroiben zaine zachn, oib er vet nisht koidem kol binden dem giber? un demolt vet er oisroiben zain hoiz.
lozt beide vaksen tsuzamen biz tsum shnit, un in der tsait fun shnit vel ich zogen tsu di shniter: raist tsum ersht ois dos umkroit, un bindt es in bintlech, kedei men zol es farbrenen; dem veits ober zamlt ein in main shaier arain.
dort vet zain dos klogen un kritsen mit di tsein, ven ir vet zen Avrahamn un Yitschakn un Yaakovn un ale neviim in dem kenigraich fun Hashem, aich alein ober aroisgevorfen indroisen!
beemes, beemes zog ich dir: ven du bist geven yung, hostu dich arumgegartlt un bist gegangen, vu du host gevolt; ober ven du vest alt veren, vestu oisshtreken daine hent, un an anderer vet dich arumgartelen un firen, vuahin du vest nisht velen.
un kumendik tsu undz, hot er genumen Poylosns gartel, hot zich gebunden di fis un di hent, un gezogt: dos zogt der Ruach HaKoidesh: dem man, vemes gartel der iz, velen di Yidn in Yerushalayim azoi binden, un (im) ibergeben in Goyishe hent arain.
vorem oib Hashem hot nisht geshoint di malochim, velche hoben gezindikt, nor hot zei ibergegeben in heilen fun chashchot in der untervelt, opgehiten tsu veren tsum mishpot;
un malochim, velche hoben nisht opgehiten zeier memshole, nor farlozt zeier voinung, hot er oifbavort unter der fintsternish mit eibike keitn tsum mishpot in dem groisn tog.
un es vet beshum oifen in ir nisht araingein kein shum tome zach, un ver es tut umvirdikeit un sheker; nor di, vos zenen aingeshriben in dem lemeles seifer hachayim.