Mattityahu 22:10 - Der Ortodoksishe Yidisher Bris Chadasha
10 un yene knecht zenen aroisgegangen oif di gasn, un hoben aingezamlt ale, vemen zei hoben gefunen, sai shlechte sai gute, un der chasene zol iz ful gevoren mit gest.
un beshas zei zenen avekgegangen koifen, iz der chosen gekumen; un di, vos zenen geven greit, zenen araingegangen mit im oif der chasene, un di tir iz farshlosen gevoren.
un Yeshua/Yehoshua hot tsu zei gezogt: tsi kenen den di unterfirers troiern, beshas der chosen iz mit zei? es velen ober kumen teg, ven der chosen vet fun zei avekgenumen veren, un demolt velen zei fasten.
tomer, ven ich vel kumen, vet main G‑t mich dernideriken far aich, un ich vel troiern iber a sach, velche hoben shoin frier gehat gezindikt un nisht tshuve geton oif zeier tume un zoines un tseloznkeit, vos zei hoben getriben.
fun undz zenen zei aroisgegangen, nor zei zenen nisht geven fun undz; vorem oib zei volten geven fun undz, volten zei gebliben mit undz; nor (zei zenen aroisgegangen) kedei zei zolen bakant veren, az zei ale zenen nisht fun undz.
un zei hoben gezungen a nai nigun, azoi tsu zogen: roe bistu tsu nemen dos seifer un tsu efenen zaine chsimes; vail du bist geshechten gevoren, un host oisgekoift far Hashem mit dain eigen blut di (mentshn) fun yedn sheyvet un loshen un folk un ume,
noch dem hob ich gezen, un ot a groiser hamon, vos keiner hot im nisht gekent ibertseilen, fun ale umes (hooilem) un shvotim un umes un leshoines, shtein far dem kisei hakoved un far dem Lemele, ongekleidt in vaise kleider, mit palmentsvaign in zeiere hent;