Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Markos 2:9 - Der Ortodoksishe Yidisher Bris Chadasha

9 vos iz laichter: tsu zogen tsum paralizhirtn: daine zind zenen dir fargeben gevoren; oder tsu zogen: shtei oif, nem dain bet un gei?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Markos 2:9
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

un zain shem hot zich farshpreit in gants Sirya; un men hot gebrengt tsu im ale kranke, vos zenen geven geplogt mit farsheidene machles un yesurim, bazesene mit beize gaister, un choleh-nofel, un paralitiker; un er hot zei geheilt;


un ze, men hot gebrengt tsu im a paralizhirtn, vos iz gelegen oif a bet. un vi Yeshua/Yehoshua hot gezen zeier emune, hot er gezogt tsum paralizhirtn: zai getreist, main kind, daine zind zenen dir fargeben gevoren!


machmas vos iz laichter, tsu zogen: daine zind zenen dir fargeben gevoren; oder tsu zogen: shtei oif un gei?


kedei ober ir zolt visen, az der Bar Enosh hot reshus moichel tsu zain zind oif der erd—zogt er tsum paralizhirtn:


un glaich dervisendik zich in zain gaist, az zei hoben azoi getracht, zogt er tsu zei: farvos tracht ir di dozike zachn in eiere hertser?


un er hot tsu ir gezogt: daine zind zenen dir fargeben gevoren!


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ