Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Lukas 9:41 - Der Ortodoksishe Yidisher Bris Chadasha

41 un Yeshua/Yehoshua hot entferendik gezogt: o umgloibik un farkrimt dor! biz ven vel ich zain bai aich un aich soivl zain! breng aher dem zun dainem!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Lukas 9:41
31 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

kumt tsu mir ale, vos horeven shver un zenen balastet, un ich vel aich geben ru.


er ober hot entferendik tsu zei gezogt: a beiz un noyefdik dor bagert a tseichen, un kein tseichen vet im nisht gegeben veren achuts dos tseichen fun Yonah hanovi.


dan geit er, un nemt mit zich ziben andere gaister, ergere vi er alein, un zei geien arain un voinen dort; un der sof fun yenem mentshn vert erger vi der onhoib. ot azoi vet es zain mit dem dozikn beizn dor.


a beiz un noyefdik dor farlangt a tseichen; un kein tseichen vet im nisht gegeben veren, achuts dos tseichen fun Yonah. un er hot zei ibergelozt, un iz avekgegangen.


un Yeshua/Yehoshua hot entferendik gezogt: o umgloibik un farkrimt dor! vilang zol ich zain bai aich? vilang zol ich aich dertrogen? brengt im aher tsu mir!


beemes zog ich aich, dos alts vet kumen oif dem dozikn dor.


ven ober er hot gezen a sach fun di Perushim un fun di Tsedukim kumen tsu der mikveh, hot er tsu zei gezogt: ir shlangenkinder, ver hot aich gegeben tsu farshtein, az ir zolt antloifen fun dem kumendikn grimtsoren?


un vi Yeshua/Yehoshua hot dos gezen, hot es im fardrosn, un er hot tsu zei gezogt: lozt di kleine kinder kumen tsu mir; farvert es zei nisht; vorem far zeiersgleichn iz dos kenigraich fun Hashem!


un Yeshua/Yehoshua hot zich opgeshtelt, un gezogt: ruft im. un zei rufen dem blinden, un zogen tsu im: zei getreist; shtei oif, er ruft dich!


er ober entferendik zogt tsu zei: o, umgloibik dor! vilang zol ich noch zain mit aich? biz ven zol ich aich dertrogen? brengt im aher tsu mir!


un er hot tsu zei gezogt: vu iz eier emune? zei ober hoben zich geforchten un gevundert, un gezogt einer tsum andern: ver iz er doch, vail sai di vintn bafelt er sai dos vaser, un zei gehorchen im?


un ich hob shoin gebeten daine talmidim, az zei zolen im aroistraiben, un zei zenen nisht geven bichoiles.


un beis er iz noch geven oifen veg tsu im, hot der beizer gaist im a ris geton un gematert. Yeshua/Yehoshua ober hot ongeshrigen oif dem umreinem gaist, un geheilt dos yingel un im opgegeben tsu zain foter.


zogt Yeshua/Yehoshua tsu im: aza lange tsait bin ich shoin mit aich, un du kenst mich nisht, Filipos? ver es hot mich gezen, der hot gezen dem foter; un viazoi zogstu: vaiz undz dem foter?


dan zogt er tsu Toma: shtrek ois dain finger aher un ze maine hent; un shtrek ois dain hant un tu zi arain in main zait, un zai nisht umgloibik, nor zai a maimen!


un kimat fertsik yor lang hot er zei getrogen in der midbar.


un mit noch a sach andere reid hot er eides gezogt un zei mazer geven, zogendik: ratevet zich fun dem dozikn farkrimtn dor.


oder bistu mevaze di ashires fun zain gutskeit, geduld un tsurikgehaltnkeit, nisht visendik, az di gutskeit fun Hashem zol dich firen tsum tshuve ton?


un mir zen, az tsulib umgloiben hoben zei nisht gekent arainkumen.


lomir zhe zich flaisen araintsukumen in yener menuche, kedei keiner zol nisht falen loit dem zelbikn baishpil fun vidershpenikeit.


vorem oich undz, punkt vi tsu yene, iz a Besoire Toive ongezogt gevoren; nor dos geherte vort hot zei gornisht genutst, vail es iz nisht geven farbundn mit emune bai di tsuherer.


folglech ken er oich fulkum derleizen di, vos kumen tsu Hashem durch im, vorem er lebt eibik, kedei zich mishtadl tsu zain far zei.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ