Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Lukas 7:16 - Der Ortodoksishe Yidisher Bris Chadasha

16 un alemen hot ongechapt a moire; un zei hoben geloibt Hashem, azoi tsu zogen: a groiser novi iz oifgeshtanen tsvishen undz, un Hashem hot zich umgekukt oif zain folk.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Lukas 7:16
31 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

az der hamon hot zich gevundert, zeendik, az di shtume reden, di kalikes zenen gezunt, un di lome geien arum, un di blinde zen; un zei hoben opgegeben a shvach tsu dem G‑t fun Yisroel.


di hamonim ober hoben gezogt: dos iz der novi Yeshua/Yehoshua fun Natseret, in Galil.


un zei zenen ailendik avek fun keyver mit moire un groiser simcha, un zenen gelofen es ontsuzogen tsu zaine talmidim.


un ven di hamonim mentshn hoben dos gezen, hoben zei zich geforchten, un hoben opgegeben koved tsu Hashem, vos hot gegeben aza reshus tsu mentshn.


un a moire iz gekumen oif ale zeiere shcheynim, un in dem gantsn bargland fun Yehude hot men geredt fun ale di dozike zachn.


geloibt zol zain der Har, der G‑t fun Yisroel. vail er hot hazhgoche gehat un geshafen a yeshue far zain folk,


un velen dich machen mit der erd tsuglaich, un daine kinder in dir; un velen nisht iberlozen a shtein oif a shtein in dir, derfar vos du host nisht derkent di tsait fun dain bazucht veren!


un di pastecher hoben zich umgekert opgebendik koved tsu Hashem un loibendik im far alem, vos zei hoben gehert un gezen, azoi vi es iz tsu zei geredt gevoren.


un er hot tsu zei gezogt: vos? un zei hoben tsu im gezogt: dos fun Yeshua/Yehoshua fun Natseret, vos iz geven a novi, mechtik in tat un in vort far Hashem un dem gantsn folk;


un a dershtoinung hot alemen ongechapt, un zei hoben geloibt Hashem; un zenen ongefilt gevoren mit moire un hoben gezogt: umgloibleche zachn hoben mir haint gezen!


un zeendik dos, iz Shim'on Petros anidergefalen oif di kni far Yeshuan/Yehoshuan, zogendik: Har, gei avek fun mir, vail ich bin a zindiker mentsh!


un der toiter hot zich oifgezetst un hot ongehoiben tsu reden. un er hot im gegeben tsu zain muter.


ober zeendik dos, hot der Parush, vos hot im aingeladen, tsu zich alein geredt, azoi tsu zogen: oib er volt geven a novi, volt er gevust ver un vos far a sort froi zi iz, vos rirt im on, az zi iz a zindike.


un di gantse mase mentshn fun der umgegent fun di Gerasim hoben im gebeten, az er zol avekgein fun zei; vail es hot zei ongechapt a groise moire. un er iz aingeshtigen in a shifel un hot zich umgekert tsurik.


un zei hoben entferendik gezogt: Yochanan fun der (Yarden) mikveh; andere ober (zogen) Eliyahu; un andere, az einer fun di alte neviim iz oifgeshtanen.


un zei hoben im gefregt: to ver den? tsi bistu Eliyahu? un er zogt: ich bin es nisht. tsi bistu der novi? un er hot geentfert: nein.


un zei hoben im gefregt, un gezogt tsu im: to farvos bistu toivel in a mikveh, oib du bist nisht der Moshiach, oich nisht Eliyahu, un nisht der novi?


zogt di froi tsu im: Har, ich ze, az du bist a novi.


ven deriber di mentshn hoben gezen dos nes, vos er hot geton, hoben zei gezogt: dos iz beemes der novi, velcher darf kumen in der velt arain.


un vider hoben zei gezogt tsum blinden: vos zogstu vegen im, az er hot dir geefent daine oigen? er ober hot gezogt: er iz a novi.


un ven Chananyah hot gehert di dozike verter, iz er anidergefalen un oisgegangen; un a groise moire iz gekumen iber ale, vos hoben dos gehert.


dos iz der Moshe, velcher hot gezogt tsu di kinder Yisroel: a novi vet der Har eier G‑t aich oifshtelen fun eiere brider, glaich tsu mir; im zolt ir heren. (Devarim 18:15)


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ