Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Koloser briv 3:11 - Der Ortodoksishe Yidisher Bris Chadasha

11 vu es iz nishto kein Grich un Yid, milah un orlah, barbar, Scythian, knecht, fraier (mentsh), nor Moshiach iz alts un in alem.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Koloser briv 3:11
54 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

hot Yeshua/Yehoshua geentfert un gezogt tsu im: oib emitser hot mich lib, vet er halten main vort; un main foter vet im lib hoben; un mir velen kumen tsu im un machen a voinung (far undz) bai im.


ich bin der vainshtok; ir zent di tsvaign; ver es blaibt in mir, un ich in im, der brengt a sach peires; vail on mir kent ir gornisht ton.


ich in zei, un du in mir, kedei zei zolen veren shleymesdik in einem, kedei di velt zol visen, az du host mich geshikt, un host zei lib gehat, punkt azoi vi du host mich lib gehat.


kedei di ibergeblibene mentshn zolen zuchen dem Har, un ale felker, vos main nomen vert gerufen oif zei, zogt der Har, velcher tut di dozike zachn,


un di barbarn hoben undz aroisgevizn an oisergeveinleche mentshlechkeit; vorem zei hoben ongetsunden a faier un undz alemen oifgenumen tsulib dem regen, vos hot gehalten in ein falen un tsulib der kelt.


un vi di barbarn hoben gezen di chaye hengen oif zain hant, hoben zei gezogt einer tsum andern: der doziker mentsh iz zicher a merder, velcher, hagam er iz antrunen funem yam, lozt im doch di gerechtikeit nisht leben.


ich bin a bal choiv tsu Greeks un tsu barbarn, tsu chachomim un tsu naronem.


vorem es iz nishto kein chiluk tsvishen Yid un Grich, vail der zelbiker Har fun ale iz raich tsu ale, vos rufen tsu im;


di gerechtikeit fun Hashem, durch emune in Yeshuan/Yehoshuan dem Moshiach, far ale, vos gloiben, vail es iz nishto kein chiluk;


tsi iz den G‑t bloiz der G‑t fun di Yidn? tsi iz er den nisht oich (der G‑t) fun di umes hooilem? gevis, oich fun di umes hooilem;


vorem in ein Gaist zenen mir ale getoivelt gevoren in der mikveh tsu ein guf, sai Yidn sai Greeks, sai knecht sai fraie (mentshn); un mir zenen ale ongetrunken gevoren mit ein Gaist.


ven deriber ich veis nisht di bataitung fun dem kol, vel ich zain far dem redner a fremder, un der redner vet far mir zain a fremder.


di milah iz gornisht, un di orlah iz gornisht; nor dos ophiten di mitsvos fun Hashem.


mit Moshiachn bin ich oifgehongen oif der boim gevoren, un leb shoin nisht mer, nor Moshiach lebt in mir; un vos ich leb itst inem fleish, leb ich in emune fun dem zun fun der Oibershter, velcher hot mich lib gehat un zich gegeben far mainetvegen.


vorem in Moshiach Yeshua/Yehoshua nisht di milah nisht di orlah gilt epes, nor emune, vos virkt durch libe.


velche iz zain guf, zain fulkeit, vos filt on alts in alem.


vorem er iz undzer sholem, velcher hot gemacht di beide eins un hot tseshtert di opsheidendike mechitse, di sinah, mit zain eigen laib,


botl machendik di gezets fun mitsvos un chukut; kedei in zich alein tsu bashafen fun di tsvei ein naiem mentshn, (un azoi) machendik sholem;


az durch emune zol der Moshiach voinen in eiere hertser; az ir zolt zain aingevortslt un gegruntfestikt in libe,


az di umes (hooilem) zenen mityoreshim un mitglider un mitonteilnemer fun der havtachah inem Moshiach Yeshua/Yehoshua durch der Besoire Toive,


visendik, az vos far a guts yeder einer vet nisht ton, vet er dos zelbike bakumen funem Har, sai knecht sai fraier mentsh.


un ir zent ongefilt in im, velcher iz der kop fun yeder memshole un macht;


un mir veisen, az der zun fun der Oibershter iz gekumen un undz geshenkt a farshtand, kedei mir zolen derkenen dem vorhaftikn; un mir zenen in dem vorhaftikn, in zain zun Yeshua/Yehoshua HaMoshiach. dos iz der vorhaftiker G‑t un dos eibike leben.


yeder einer, velcher iz oyver un blaibt nisht in der lernung fun dem Moshiach, hot nisht Hashem; ver es blaibt yo in der lernung, der hot sai dem foter sai dem zun.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ