Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Koloser briv 2:13 - Der Ortodoksishe Yidisher Bris Chadasha

13 un aich, vos zenen geven toit in zind un in dem orlahtsushtand fun eier fleish, aich hot er lebedik gemacht mit im, moichel zaiendik undz ale aveires;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Koloser briv 2:13
36 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

vail der doziker zun mainer iz geven toit, un iz vider lebedik gevoren; er iz geven farloiren, un iz gefunen gevoren. un zei hoben ongehoiben zich mesameyech tsu zain.


men hot zich ober gedarft lozen voilgein un mesameyech zain; vail der doziker bruder dainer iz geven toit, un iz lebedik gevoren; un er iz geven farloiren un iz vider gefunen gevoren!


hot er tsu im gezogt: loz di toite bagroben zeiere toite; du ober gei, un zog on dos kenigraich fun Hashem!


vorem vi der foter vekt oif di toite un macht lebedik, azoi oich macht der zun lebedik vemen er vil.


der Gaist iz es, vos macht lebedik; dos fleish nutst tsu gornisht; di verter, vos ich hob geredt tsu aich, zenen Gaist, un zenen leben.


vi es shteit geshriben: ich hob dich bashtimt far a foter fun fil felker (Bereshis 17:5) —far Hashem, vemen er hot gegloibt, az er macht lebedik di toite un ruft dos nisht ekzistirendike punkt vi es volt shoin ekzistirt.


oich zolt ir nisht ibergeben eiere eivrem vi keile zin fun rishes tsu zind, nor git aich iber tsu Hashem, vi lebedik fun di toite un eiere eivrem vi keile zin fun tsedokes tsu Hashem.


un oib der Gaist fun im, vos hot oifgevekt Yeshuan/Yehoshuan fun di toite, voint in aich, vet er, vos hot oifgevekt Moshiach Yeshuan/Yehoshuan, oich lebedik machen eiere shterbleche gufim durch zain Gaist, vos voint in aich.


du nar, vos du farzeist, vert nisht lebedik gemacht, ven es shtarbt nisht;


un ot azoi shteit take geshriben: der ershter mentsh, Adam, iz gevoren a lebedike zel (Bereshis 2:7); der Adam haachren tsu a lebedik machendikn Gaist.


velcher hot undz oich fe'ik gemacht (tsu zain) diner funem naiem bund, nisht funem os, nor funem Gaist; vorem der buchshtab teit, der Gaist ober macht lebedik.


vail Hashem iz geven inem Moshiach, sholem machen di velt mit zich alein, nisht tsurechenendik zei zeiere zind, un hot geleigt in undz dos vort fun der sholem machen.


un aich, vos ir zent geven toit in eiere aveires un chatoim,


tsulib dem zolt ir gedenken, az amol zent ir geven umes (hooilem) inem fleish, vos zenen gerufen gevoren areilim fun di, vos heisen nimolim—a milah inem fleish, a mit hent gemachte—


vail alts, vos vert antplekt, iz licht. derfar zogt er: vach oif, du shlofendiker, un shtei oif fun di toite, un der Moshiach vet dich baloichten! (Yeshayah 60:1)


beis ir zent nikbar gevoren mit im in der mikveh, in velcher ir zent oich mitoifgeshtanen durch dem gloiben in der kraft fun Hashem, velcher hot im oifgevekt fun di toite.


un di, velche lebt in tainugim, iz lebedik toit.


ich bafel dir far Hashem, velcher macht alts lebedik, un far Moshiach Yeshua/Yehoshua, velcher hot eides gezogt far Pontius Pilatusn di gute bakenung,


derfar, iberlozendik dem onhoib fun Moshiachs vort, lomir zich dernenteren tsu shlimut, nisht leigendik nochamol dem yesod fun tshuve fun toite maisim un fun emune in Hashem,


oif vifel mer vet dos blut fun dem Moshiach, vos hot zich makrev geven, durch dem eibikn Gaist, on a mum tsu Hashem, reiniken eier gevisen fun toite maisim tsu dinen dem lebedikn G‑t?


oich azoi di emune, oib zi hot nisht kein maisim, iz zi toit far zich alein.


du vilst ober visen, o puster mentsh, az gloiben on maisim iz toit?


vorem punkt vi a guf on a neshome iz toit, oich azoi iz di emune on maisim toit.


ich shraib tsu aich, kinder, vail di zind zenen aich fargeben gevoren tsulib zain nomen.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ