Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Filiper 2:13 - Der Ortodoksishe Yidisher Bris Chadasha

13 vorem Hashem iz es, vos virkt in aich sai tsu velen sai tsu ton loit zain rotsn.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Filiper 2:13
39 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

hob nisht kein moire, du kleine stade; vail es iz voilgefelen dem foter eiern, aich tsu geben dos kenigraich!


koved tsu Hashem in di hoichkeitn, un oif der erd sholem tsvishen mentshn in vemen er hot a voilgefelen!


hot Yochanan geentfert un gezogt: kein mentsh ken zich gornisht nemen, oib es iz im nisht gegeben gevoren fun himel.


es shteit geshriben in di neviim: un ale velen zain gelernt fun Hashem. yeder einer, vos hot gehert fun dem foter un hot gelernt, kumt tsu mir.


un er hot gezogt: derfar hob ich aich gezogt: keiner ken nisht kumen tsu mir, oib es iz im nisht bashert gevoren fun main foter.


un di hant fun dem Har iz geven mit zei, un a groise tsol hoben gegloibt un zich gekert tsum Har.


vorem ich red tsu yedn tsvishen aich, durch dem chesed, vos iz mir gegeben gevoren, nisht tsu denken fun zich hecher vi es geher tsu zain, nor tsu denken basheiden, yeder einer loit der mos emune, vos iz im tsugeteilt gevoren fun Hashem.


eider zei zenen noch geboiren gevoren un hoben noch nisht gehat geton epes guts oder shlechts, kedei Hashems tsil zol bashtein loit zain oisderveilen, nisht durch maisim (tovim), nor durch im, vos ruft


azoi arum iz es nisht ophengik fun dem, vos vil un nisht fun dem, vos loift, nor fun dem El Rachem.


un di virkungen, zenen farsheiden ober der zelbiker Hashem, velcher virkt alts in alem.


nor durch Hashems chesed bin ich, vos ich bin; un zain chesed tsu mir iz nisht geven aroisgevorfen; nor ich hob gehorevet mer fun zei alemen; doch nisht ich, nor Hashems chesed, vos iz mit mir.


nisht az fun zich alein zenen mir fe'ik tsu denken vi epes volt geven fun undz alein; nor undzer fe'ikeit iz fun Hashem,


in im, in vemen oich mir zenen gevoren yoreshim, forois bashtimt loit der kavone fun im, vos virkt alts loit der eitse fun zain rotsn;


foroisbashtimendik undz tsu adoptirung tsu im durch Yeshua/Yehoshua HaMoshiachn loit dem voilgefelen fun zain rotsn,


bakant machendik tsu undz dem sod fun zain rotsn, loit zain voilgefelen, vos er hot fun frier bashlosen in im,


vorem mit chesed zent ir geratevet gevoren durch emune, un dos nisht fun aich alein, es iz a matone fun Hashem;


derfar ton mir oich tomed mispalel zain far eiertvegen, kedei undzer G‑t zol aich machen roe fun dem ruf, un derfilen mit macht yedn bager (eiern) tsum gutn; un (yede) tat fun emune;


velcher hot undz geratevet un gerufen mit a heiliken ruf, nisht loit undzere maisim, nor loit zain eigener eitse un chesed, vos iz undz geshenkt gevoren inem Moshiach Yeshua/Yehoshua far eibike tsaitn,


zol aich machen shleymesdik in ale maisim tovim, tsu ton zain rotsn, virkendik in aich dos, vos iz voilgefelen far im durch Yeshua/Yehoshua HaMoshiachn, tsu vemen zol zain koved lolmei olamim. Omein.


geloibt zol zain der G‑t un foter fun undzer Har Yeshua/Yehoshua HaMoshiach, velcher hot loit zaine groise rachomim undz vidergeboiren tsu a lebediker hofenung durch Yeshua/Yehoshua HaMoshiachs oifshtein fun di toite,


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ