Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Filiper 1:6 - Der Ortodoksishe Yidisher Bris Chadasha

6 zaiendik betuech in der doziker zach, az er (Hashem), vos hot ongehoiben a gute arbet in aich, vet zi farfolkomenen biz tsum tog funem Moshiach Yeshua/Yehoshua;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Filiper 1:6
33 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

hot Yeshua/Yehoshua geentfert un gezogt tsu zei: dos dozike iz dos verk fun Hashem, az ir zolt gloiben in im, vemen er hot geshikt.


un herendik dos, zenen zei shtil gevoren un hoben geloibt Hashem, azoi tsu zogen: beemes, Hashem hot oich tsu umes (hooilem) gegeben di tshuve tsum leben.


un a G-tsforchtike froi, miten nomen Lidia, a farkoiferin fun purpur, ois der shtot Tiatira, hot zich tsugehert; vos der Har hot ir oifgemacht dos harts tsu farnemen di reid fun Poylosn.


velcher vet aich oich gruntfestiken biz tsu sof, (kedei ir zolt zain) umshuldik in dem tog fun undzer Har Yeshua/Yehoshua HaMoshiach.


un in dem dozikn bitochen hob ich tsum ersht gevolt kumen tsu aich, kedei ir zolt hoben a tsveifachn chesed,


un ot dos hob ich geshriben, kedei ven ich vel kumen, zol ich nisht hoben kein troier fun di, vos ich darf zich freien mit zei; zaiendik betuech oif aich alemen, az main simcha iz eier alemens simcha.


ich frei mich, az ich ken mich in alem farlozen oif aich.


tomer velen kumen Macedonian mit mir un aich gefinen nisht tsugegreit, velen mir farshemt veren—ich vil nisht zogen: ir—in dem dozikn bitochen.


ich bin betuech vegen aich in dem Har, az ir vet gornisht andersh denken; der ober, vos batribt aich, vet trogen zain mishpot, ver es zol nisht zain.


tsu der farfolkomung fun di heilike far dem ton fun der avoide, tsum oifboien fun dem Moshiachs guf,


kedei untersheiden di farsheidene zachn, kedei ir zolt zain loiter un vos derfiren nisht tsum shtroichlen biz tsum tog funem Moshiach,


vail tsu aich iz gegeben gevoren fun vegen dem Moshiach, nisht nor tsu gloiben in im, nor oich tsu laiden far im;


deriber, maine gelibte, vi ir zent tomed geven gehorchzam, nisht nor in main onvezenheit (bai aich), nor fil mer itst in main opveznheit, azoi arbet ois eier eigene yeshue mit yira un mit tsiterenish;


vorem Hashem iz es, vos virkt in aich sai tsu velen sai tsu ton loit zain rotsn.


festhaltendik dos vort fun leben, mir tsum rum inem tog fun dem Moshiach, az ich bin nisht umzist gelofen un hob nisht umzist gepratsevet.


beis ir zent nikbar gevoren mit im in der mikveh, in velcher ir zent oich mitoifgeshtanen durch dem gloiben in der kraft fun Hashem, velcher hot im oifgevekt fun di toite.


dermonen mir di pule fun eier emune un di bamiung fun eier libe un di savlones fun eier hofenung oif undzer Har Yeshua/Yehoshua HaMoshiach, far undzer G‑t un foter;


derfar ton mir oich tomed mispalel zain far eiertvegen, kedei undzer G‑t zol aich machen roe fun dem ruf, un derfilen mit macht yedn bager (eiern) tsum gutn; un (yede) tat fun emune;


un mir zenen betuech vegen aich inem Har, az vos mir gebitn aich, dos tut ir un vet es ton.


ibertsaigt fun dain gehorchzamkeit, hob ich geshriben tsu dir, vail ich veis, az du vest ton mer vi ich zog.


varft zhe nisht avek eier bitochen, velcher hot a groisn sachar.


un kuken oif Yeshuan/Yehoshuan, dem grinder un farendiker fun undzer emune, vos far der freid, velche iz geleigt gevoren far im, hot er dertrogen dem boim. farachtendik di charpe, un zich anidergezetst oif der rechter zait fun Hashems kisei hakoved.


un der G‑t fun yedn chesed, velcher hot aich gerufen tsu zain eibikn koved inem Moshiach, noch dem vi ir hot gelitn abisel, er alein vet aich machen shleymesdik, shtarken, kreftikn, gruntfestiken.


der tog fun dem Har vet ober kumen vi a ganev; in dem zelbikn tog velen di himlen fargein mit a rash, un di yesoides velen zich tseshmeltsn fun hits, un di erd un di maisim oif ir velen farbrent veren.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ