Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




b Korinter briv 7:1 - Der Ortodoksishe Yidisher Bris Chadasha

1 deriber, hobendik di dozike havtoches, gelibte, lomir zich reiniken fun yeder baflekung fun dem fleish un fun dem gaist, mesholem tsu zain kedushe in der moire fun Hashem.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




b Korinter briv 7:1
48 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

oder macht dem boim gut, un zain frucht gut; oder macht dem boim shlecht, un zain frucht shlecht! machmas fun di peires derkent men dem boim.


deriber zolt ir zain fulkum, vi eier himlisher foter iz fulkum.


voil iz di, vos zenen rein in hartsn; vail zei velen zen Hashem.


un di kehile iber gants Yehude un Galil un Shomron hot gehat sholem. iz derboit gevoren; un iz gegangen in der forcht fun dem Har; un durch der treist fun dem Ruach HaKoidesh hot zi zich farmert.


di toire ober iz araingekumen, kedei di aveires zolen zich farmeren; un vu di zind hot zich farmert, iz der chesed noch mer ibergeflosn,


vorem ir zent taier gekoift gevoren; deriber zolt ir opgeben koved tsu Hashem in eier guf!


vorem vifel havtoches fun Hashem es iz faran, in im iz dos yo; derfar iz oich durch im der Omein, tsu Hashems koved durch undz.


tsvishen velche mir hoben oich amol gelebt in di taives fun undzer fleish, tuendik dem vilen fun dem fleish un fun dem farshtand, un loit der natur zenen mir geven kinder fun tsorn punkt azoi vi afile di andere—


kedei er zol bafestikn eiere hertser, (tsu zain) on a mum in kedushe far G‑t un undzer foter, baim viderkumen fun undzer Har Yeshua/Yehoshua mit ale zaine kedoishem.


vail der Har iz zich noikem in ale di dozike falen, vi mir hoben es aich frier gezogt un oisdriklech gevorent. vorem Hashem hot undz nisht gerufen tsu tume, nor tsu kedushe.


un der G‑t fun sholem alein zol aich heiliken durch un durch; un zol eier gantser gaist un nefesh un guf opgehiten veren on a mum bai dem viderkumen fun undzer Har Yeshua/Yehoshua HaMoshiach.


tsu a faierlecher eide un kehile fun bikkurim, vos zenen aingeshriben in himel, un tsu Hashem (zent ir gekumen), dem shoifet fun alemen, un tsu di gaister fun tsadikim mushlomem,


derfar, vail mir bakumen a Malchus, vos ken nisht dershitert veren, lomir hoben dankbarkeit, durch velcher mir zolen dinen voilgefelik tsu Hashem mit yira un mit pachad;


lomir deriber zich forchten, tomer, beshas es blaibt far undz a havtachah, araintsukumen in zain menuche, vaizt zich arois, az emitser fun aich blaibt hintershtelik.


mir ober zenen zicher, gelibte, vegen besers bai aich un vos iz bagleiten tsu yeshue, hagam mir reden azoi;


dernentert zich tsu Hashem, un er vet zich dernenteren tsu aich. reinikt eiere hent, ir choytim, un macht loiter eiere hertser, ir tsvei-hartsike.


nor vi der, velcher hot aich gerufen, iz heilik, azoi zolt ir alein oich veren heilik in ale eiere drochim;


un oib ir ruft on als foter (tsitiren nitsitiren) dem, vos mishpot loit yedn (mentshns) maisim on noisa-ponem-tsu-zain, zolt ir farbrengen mit yira beshas eier oifhalten zich (do);


un hobendik gelaitert eiere nefoshes in der gehorchzamkeit fun dem emes tsu an oifrichtiker briderlecher libe, zolt ir ernst lib hoben einer dem andern funem hartsn arois;


gelibte, ich bet aich vi geirem un toishvim, halt zich tsurik fun di fleishleche taives, velche halten milchome kegen der neshome;


un der G‑t fun yedn chesed, velcher hot aich gerufen tsu zain eibikn koved inem Moshiach, noch dem vi ir hot gelitn abisel, er alein vet aich machen shleymesdik, shtarken, kreftikn, gruntfestiken.


ven ober mir geien in dem licht, vi er iz in dem licht, hoben mir chavruseshaft einer mit dem andern, un dos blut fun Yeshua/Yehoshua, zain zun, reinikt undz fun yedn chet.


ven mir zenen zich misvade oif undzere zind, iz er getrai un gerecht az er zol undz moichel zain di zind un undz reiniken fun yeder umgerechtikeit. (Mishle 28:13)


un yeder einer, velcher hot di dozike hofenung oif im, reinikt zich azoi, vi er iz rein.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ