Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




b Korinter briv 11:26 - Der Ortodoksishe Yidisher Bris Chadasha

26 a sach mol untervegns, in sekonus fun taichn, in sekonus fun gazlonim, in sekonus fun (main eigen) folk, in sekonus fun umes (hooilem), in sekonus in shtot, in sekonus in der midbar, in sekonus oifen yam, in sekonus tsvishen falshe brider;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




b Korinter briv 11:26
35 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

un vi di (umgloibike) Yidn hoben gezen di masen mentshn, zenen zei ful gevoren mit kine un hoben akegengeredt dem, vos Poylos hot gezogt, un hoben gelestert.


di Yidn ober hoben untergehetst di frume un ongezene froien un di forneme lait fun der shtot, un hoben oifgevekt a redife oif Poylosn un Bar-Nabban, un zei aroisgetriben fun zeiere grenetsn.


es zenen ober gekumen Yidn fun Antiyochen un Iconium un iberredendik di masen un shteinikendik Poylosn, hoben zei im aroisgeshlept oiser der shtot, meinendik, az er iz toit.


un vi es iz gemacht gevoren a faintlecher farzuch mitsad di umes (hooilem) un di Yidn, mit zeiere roshim, zei tsu ton shlechts un tsu shteiniken,


un Poylos hot oisderveilt Silan un iz avekgegangen, verendik ibergegeben fun di brider tsu dem chesed fun dem Har.


nor vi di Yidn fun Tesalonika hoben zich dervust, az oich in Berea iz Hashems vort ongezogt gevoren fun Poylosn, zenen zei oich ahingekumen, oifregendik un oifhetsendik di masen.


di Yidn ober zenen gevoren eiferzichtik un hoben genumen einike parshoinen fun dem gasngezindl, un aingezamlt a hamon, un gemacht a mehume in der shtot; un shtelendik zich arum Yasons hoiz, hoben zei gezucht zei aroistsubrengen farn folk.


ven ober Galion iz geven prokonsul fun Achaia, hoben di Yidn zich einshtimik oifgeshtelt kegen Poylosn, un im gefirt tsu der kisei hamishpot,


un es iz geshen, beshas Apollos iz geven in Korint, iz Poylos, nochen durchgein di inlendishe teilen fun (klein) Asia, gekumen kein Ephesus; un ven er hot (dort) gefunen einike talmidim,


un arum yener tsait iz geshen nisht kein kleine mehume vegen dem (Moshichistim) derech (Hashem).


dinendik dem Har mit yeder anives un mit trern un nisyoines, velche zenen gekumen oif mir durch di farshverungen fun Yidn;


un iz (dort) farblaiben bemeshech fun drai chadoshim; un heyoys a farshverung iz gemacht gevoren fun di Yidn kegen im, ven er hot bedeye gehat zich avektsushifen kein Sirya, hot er bashlosen zich umtsukeren iber Macedonia.


un ven dos machloike iz gevoren (gor) grois, hot der hoiptman, moire hobendik, az Poylos zol fun zei nisht tserisn veren, bafoilen dos militer aroptsugein un im a chap tsu ton fun zeier mit, un araintsufiren in der festung arain.


farlangendik a gefelikeit kegen im (d.h. Poylosn), az er zol im lozen brengen kein Yerushalayim; vail zei hoben gemacht a farshverung im tsu hargenen untervegns.


un di zelner hoben bedeye gehat tsu teiten di gefangene, kedei keiner zol nisht avekshvimen un antloifen.


mit der gvure fun otot un mofsim, mit der gvure funem Ruach HaKoidesh, azoi, az ich hob fun Yerushalayim un der gegent arum biz Illyricum umetum fulshtendik ongezogt di Besoire Toive funem Moshiach;


ver vet undz opsheiden fun dem Moshiachs libe? tsores, oder angst, oder farfolgung, oder hunger, oder naketkeit, oder sekone, oder a shverd?


oib ich hob gekemft poshet vi a mentsh mit di vilde chayes in Ephesus, vos nutst es mir? oib di toite shteien nisht oif, lomir esen un trinken, vorem morgen shtarben mir! (Yeshayah 22:13)


in Damascus hot der gubernator fun dem kenig Aretas bavacht di shtot Damascus, kedei mich tsu chapen;


ober machmas di falshe brider, vos hoben zich araingeganvet, velche zenen araingekumen oistsushpyoniren undzer fraiheit, vos mir hoben inem Moshiach Yeshua/Yehoshua, kedei zei zolen undz farknechtn;


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ