Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




b Korinter briv 1:20 - Der Ortodoksishe Yidisher Bris Chadasha

20 vorem vifel havtoches fun Hashem es iz faran, in im iz dos yo; derfar iz oich durch im der Omein, tsu Hashems koved durch undz.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




b Korinter briv 1:20
41 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

un breng undz nisht tsu kein nisoyen, nor zai undz matsl fun shlechts (machmas dain iz dos Malchus, un di macht, un di herlechkeit, oif eibik! Omein.)


koved tsu Hashem in di hoichkeitn, un oif der erd sholem tsvishen mentshn in vemen er hot a voilgefelen!


vail di toire iz gegeben gevoren durch Moshen, der chesed un der emes zenen gekumen durch Yeshua/Yehoshua HaMoshiachn.


zogt tsu im Yeshua/Yehoshua: ich bin der derech (Hashem) un der emes un dos leben; keiner kumt nisht tsum foter, achuts durch mir.


hot Yeshua/Yehoshua geentfert: beemes, beemes zog ich dir: oib einer vert nisht geboiren fun vaser un fun Gaist (vashendik fun hitchadshut), ken er nisht araingein in dem kenigraich fun Hashem.


az alts iz fun im un durch im un tsu im; im zai koved oif eibik. Omein.


vorem der sachar fun zind iz der toit, ober dos eibike leben iz Hashems matone inem Moshiach Yeshua/Yehoshua undzer Har.


vail ven du machst a broche miten Gaist, viazoi vet der, velcher farnemt dos ort fun a nisht gelerntn, zogen Omein oif dain broche? er veist doch nisht vos du zogstu.


vorem alts iz far eiertvegen, kedei der chesed, vos vert fargresert durch a sach, zol farmeren dem shvach tsum koved fun Hashem.


vail der G‑t, velcher hot gezogt: fun choishech zol aroissheinen licht! hot geloichten in undzere hertser arain, kedei tsu geben licht fun der derkentenish fun dem koved fun Hashem in dem ponem fun Moshiach.


der pasuk hot ober alemen aingeshlosen unter der zind, kedei di havtachah durch emune in Yeshua/Yehoshua HaMoshiachn zol gegeben veren tsu di, velche gloiben. (Tehillim 14:1-3)


tsum loib fun dem koved fun zain chesed, mit velchen er hot undz bagnedikt in zain gelibtn zun;


kedei tsu vaizen in di kumendike velttseitn di shefe fun der ashires fun zain chesed in gutskeit legabe undz inem Moshiach Yeshua/Yehoshua:


tsu velche Hashem hot gevolt lozen visen, vos iz dos ashires fun der herlechkeit fun dem dozikn sod tsvishen di umes hooilem; dos iz Moshiach in aich, di hofenung fun herlechkeit;


ven er vet kumen farherlecht tsu veren in zaine kedoishem, un bavundert tsu veren in ale maiminem—vail undzer eides zogen iz fun aich gegloibt gevoren—in yenem tog.


zei ale zenen geshtorben in gloiben un hoben nisht bakumen di havtoches, nor bloiz zei gezen fundervaitns, un zich gefreidt mit zei, un hoben moide geven, az zei (alein) zenen fremde un vanderer oif der erd.


Yeshua/Yehoshua HaMoshiach iz der zelbiker nechtn, un haint, un oif eibik.


ober er, vos shtamt nisht op fun zei, hot genumen maiser fun Avrahamen un gebentsht im, vos hot gehat di havtoches.


tsu zei iz es antplekt gevoren, az nisht far zich alein, nor far eiertvegen hoben zei gedint di dozike zachn, vos zenen aich itst ongezogt gevoren durch di, velche hoben aich gebrengt di Besoire Toive durch dem Ruach HaKoidesh, vos iz geshikt gevoren fun himel; zachn, in velche malochim gorn araintsukuken.


un dos dozike iz dos eides: az Hashem hot undz gegeben eibik leben; un dos dozike leben iz in dem zun zainem.


un tsu dem malech fun der kehile in Laodicea shraib: dos zogt der Omein, der bagloibter un vorhaftiker eides, der onhoib fun Hashems bashafung:


zogendik: Omein; di loib un der koved un di chochme un der dank un di ere un di macht un di kraft geheren tsu undzer G‑t lolmei olamim. Omein.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ