Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




a Korinter briv 12:13 - Der Ortodoksishe Yidisher Bris Chadasha

13 vorem in ein Gaist zenen mir ale getoivelt gevoren in der mikveh tsu ein guf, sai Yidn sai Greeks, sai knecht sai fraie (mentshn); un mir zenen ale ongetrunken gevoren mit ein Gaist.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




a Korinter briv 12:13
36 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

ich toivel aich in a mikveh mit vaser tsu tshuve; ober der, vos kumt noch mir, iz shtarker fun mir, vos ich bin nisht vert tsu trogen zaine shich; er vet aich toivel zain in a mikveh mit dem Ruach HaKoidesh un mit faier.


hot Yochanan geentfert zogendik tsu alemen: ich toivel aich take mit vaser in a mikveh, es kumt ober a shtarkerer fun mir; vemen ich bin nisht vert oiftsubinden dos shnirel fun zaine shich; er vet aich toivel zain in a mikveh mit dem Ruach HaKoidesh un mit faier;


un fun zain fulkeit hoben mir ale bakumen, un (take) chesed iber chesed.


un ich hob im nisht gekent; nor der, vos hot mich geshikt toivel tsu zain mit vaser in a mikveh, hot tsu mir gezogt: oif vemen du vest zen dem Gaist aropshveben, un blaiben oif im, der doziker iz es, velcher iz toivel in a mikveh mit dem Ruach HaKoidesh.


hot Yeshua/Yehoshua geentfert: beemes, beemes zog ich dir: oib einer vert nisht geboiren fun vaser un fun Gaist (vashendik fun hitchadshut), ken er nisht araingein in dem kenigraich fun Hashem.


hot Yeshua/Yehoshua geentfert un gezogt tsu ir: oib du volst gekent di matone fun Hashem, un ver der iz, vos zogt tsu dir: gib mir tsu trinken, volstu im gebeten, un er volt dir gegeben lebedik vaser.


ver ober es vet trinken fun dem vaser, vos ich vel im geben, der vet biz oif eibik mer nisht dorshtik veren; nor dos vaser, vos ich vel im geben, vet veren in im a vaser kval, vos shprudlt tsum eibikn leben.


der Gaist iz es, vos macht lebedik; dos fleish nutst tsu gornisht; di verter, vos ich hob geredt tsu aich, zenen Gaist, un zenen leben.


vail Yochanan hot getoivelt mit vaser in der mikveh, ir ober vet getoivelt veren in der mikveh mit dem Ruach HaKoidesh nisht in fil teg arum.


di gerechtikeit fun Hashem, durch emune in Yeshuan/Yehoshuan dem Moshiach, far ale, vos gloiben, vail es iz nishto kein chiluk;


tsi iz den G‑t bloiz der G‑t fun di Yidn? tsi iz er den nisht oich (der G‑t) fun di umes hooilem? gevis, oich fun di umes hooilem;


un dem tseichen fun milah hot er bakumen vi a chsime fun der gerechtikeit fun emune, vos er hot gehat eider noch er hot zich mal geven; kedei er zol zain der foter fun ale nisht gemalte maiminem, az es zol oich zei farrechnt veren tsu gerechtikeit;


un ale zenen mikveh getoivelt gevoren tsu Moshen in dem volken un in dem yam;


frier ober, eider di emune iz gekumen, zenen mir geven unter der vach fun der gezets, aingeshlosen far der emune, vos hot gezolt antplekt veren.


es gibt mer nisht Yid nisht Grich, es gibt mer nisht knecht nisht fraier (mentsh), es gibt mer nisht zachar un nekeyve; vorem ale zent ir eins inem Moshiach Yeshua/Yehoshua.


az di umes (hooilem) zenen mityoreshim un mitglider un mitonteilnemer fun der havtachah inem Moshiach Yeshua/Yehoshua durch der Besoire Toive,


kedei er zol zi heiliken, hobendik zi tahor gemacht durch der mikveh fun vaser mit dem vort,


visendik, az vos far a guts yeder einer vet nisht ton, vet er dos zelbike bakumen funem Har, sai knecht sai fraier mentsh.


tsu velche Hashem hot gevolt lozen visen, vos iz dos ashires fun der herlechkeit fun dem dozikn sod tsvishen di umes hooilem; dos iz Moshiach in aich, di hofenung fun herlechkeit;


vu es iz nishto kein Grich un Yid, milah un orlah, barbar, Scythian, knecht, fraier (mentsh), nor Moshiach iz alts un in alem.


dos iz oich a kegenbild fun der mikveh, vos derleizt aich itst, nisht dos opton umreinkeit funem laib, nor der farlang oif a gut gevisen legabe Hashem, durch dem oifshtein (fun di toite) fun Yeshua/Yehoshua HaMoshiachn;


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ