Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




a Korinter briv 1:6 - Der Ortodoksishe Yidisher Bris Chadasha

6 loit vi dos eides zogen funem Moshiach hot zich gegruntfestikt in aich;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




a Korinter briv 1:6
24 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

un zei zenen aroisgegangen, un hoben oisgerufen (di Gute Besoire) umetum, un der Har hot mitgevirkt mit zei, bashtetikendik dos vort durch di tseichens, vos hoben nochgefolgt. Omein.


deriber oib Hashem hot zei gegeben di zelbike matone, vi oich tsu undz, di maiminem in dem Har Yeshua/Yehoshua HaMoshiach, ver bin ich, vos zol kenen farveren Hashem?


un di hant fun dem Har iz geven mit zei, un a groise tsol hoben gegloibt un zich gekert tsum Har.


vi ober Sila un Timotiyos zenen ongekumen fun Macedonia, hot Poylos zich ingantsen gevidmet dem vort, eides zogendik tsu Yidn, az Yeshua/Yehoshua iz der Moshiach.


eides zogendik tsu Yidn un tsu Greeks vegen tshuve tsu Hashem un emune in undzer Har Yeshua/Yehoshua HaMoshiach.


nor ich halt, az main leben iz nisht vert di reid, azoi taier iz es far mir, oib ich zol nor kenen farendiken dem lebns loif mainem, un di avoide, vos ich hob bakumen fun dem Har Yeshua/Yehoshua, eides tsu zogen fun der Guter Besoire fun Hashems chesed.


un hob im gezen zogen tsu mir: eil dich, un gei arois geshvint fun Yerushalayim, vail zei velen (do) nisht onnemen dain eides zogen vegen mir.


un in der folgendiker nacht iz der Har geshtanen bai im, un gezogt: zai shtark; vorem vi du host eides gezogt vegen mir in Yerushalayim, azoi darfstu oich eides zogen in Roym.


un noch dem vi zei hoben im bashtimt a tog, zenen zei gekumen tsu im in gasthoiz arain in greserer tsol; vemen er hot derklert, eides zogendik vegen dem kenigraich fun Hashem, un oifvaizendik vegen Yeshuan/Yehoshuan fun torat Moshe un fun di neviim, fun indersri biz in ovent.


mit der gvure fun otot un mofsim, mit der gvure funem Ruach HaKoidesh, azoi, az ich hob fun Yerushalayim un der gegent arum biz Illyricum umetum fulshtendik ongezogt di Besoire Toive funem Moshiach;


di tseichens fun a Shliach zenen doch gevirkt gevoren tsvishen aich in yeder savlones, in otot un mofsim un gvuros.


un er, velcher git aich dem Gaist un tut oif tsvishen aich gvuros, (tsi tut er es den) durch vert fun 613 zchus, oder der gloiben (emune) vos tut kumen fun heren?


ven er vet kumen farherlecht tsu veren in zaine kedoishem, un bavundert tsu veren in ale maiminem—vail undzer eides zogen iz fun aich gegloibt gevoren—in yenem tog.


velcher hot zich gegeben far an oisleizung far alemen; dos eides zogen derfun zol gegeben veren in der geheriker tsait;


deriber zolstu dich nisht shemen mit dem eides zogen fun undzer Har, un oich nisht mit mir, zain gefangenem; nor dertrog di laiden far der Besoire Toive loit der kraft fun Hashem,


velcher hot eides gezogt oif Hashems vort un oif dem eides fun Yeshua/Yehoshua HaMoshiachn, alts, vos er hot gezen.


ich Yochanan, eier bruder un mitonteilnemer in di yesurim un Malchus un savlones fun Yeshuan/Yehoshuan, bin geven oif der indzel, vos heist Patmos, tsulib Hashems vort un dem eides zogen fun Yeshuan/Yehoshuan.


un zei hoben im menatseyech geven durch dem blut fun dem Lemele, un durch dem vort fun zeier eides zogen; un hoben nisht lib gehat zeier leben biz tsum toit.


un di shlang iz gevoren tsorendik oif der froi, un iz avek milchome halten mit di ibrike fun ir zomen, vos hiten op Hashems geboten un hoben dos eides fun Yeshuan/Yehoshuan.


un ich bin anidergefalen far zaine fis, zich tsu buken tsu im. un er hot tsu mir gezogt; gib achtung, tu dos nisht; ich bin dainer a mitknecht un fun daine brider, vos hoben dos eides fun Yeshuan/Yehoshuan; tsu Hashem zolstu dich buken; vorem dos eides fun Yeshuan/Yehoshuan, dos iz der ruach hanevuah.


un ven er hot geefent di fifte chsime, hob ich gezen unter dem mizbeyech di neshomes fun di geshechitene tsulib Hashems vort un tsulib dos eides, vos zei hoben gehat;


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ