Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




SAN MATEO 21:11 - Otomi

11 Cja̱ cʉ cja̱hni cʉ mbá hñohui car Jesús bi da̱dijʉ, i̱na̱jʉ: ―Gue nʉr Jesús, ʉ́r jmandadero ca Ocja̱ nʉ ba ja̱ cár palabra guegue‑cá̱. ʉr mi̱ngu̱ car jñini Nazaret, pʉ jar estado Galilea.―

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




SAN MATEO 21:11
20 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Bi zøti pʉ jar tzi jñi̱ni, mí ju̱ cár tju̱ju̱ Nazaret, cja̱ bú hmʉh pʉ. Ncjapʉ gá nzʉh car palabra ca xquí ma̱n quí jmandadero ca Ocja̱, ya má yabbʉ. Nucʉ́, bi ma̱ ncjahua digue ca hnar hñøjø ca di mɛjni ca Ocja̱, i̱na̱jʉ: “Car hñøjø‑ca̱, da tsjifi ʉr nazareno.”


Bbʉ mí ñʉti car Jesús jar jñini Jerusalén, göhtjo cʉ mi̱ngu̱ pʉ, bi ndo hño ʉ́r mʉyjʉ, cja̱ bi hñönijʉ: ―¿To ya nʉ xí nzøjø?―


Cja̱ bbʉ gu ma̱jmʉ, bi dyøtitsjɛ cár cargo car Juan, dí tzu̱jʉ te da cjaguijʉ cʉ cja̱hni, como nucʉ́, göhtjo i i̱htzibijʉ car Juan. I ma̱jmʉ, guegue‑cá̱ múr profeta, xcuí mɛjni ca Ocja̱.―


Cja̱ bi ña̱jʉ, bi mbe̱nijʉ ja drí zʉdijʉ‑cá̱. Pe nde̱jma̱ mí tzu̱jʉ te di cjajpijʉ car Jesús, como már ngu̱ cʉ cja̱hni cʉ mí i̱htzibi. Mí ma̱jmʉ, múr jmandadero ca Ocja̱, mbá ja̱ cár palabra guegue‑cá̱.


Cja̱ mí bbʉh cʉ dda cja̱hni cʉ mí ma̱jmʉ: ―Gue nʉr profeta Elías nʉ i ndo øti milagro.― Cja̱ pé mí bbʉh cʉ ddaa cʉ mí ma̱jmʉ: ―Guejti nʉr Jesús ʉr profeta hne̱je̱, eso, i øti milagro. I jñɛjmi cʉ profeta cʉ mí bbʉ má̱hmɛto.―


Cja̱ pé dí xihquijʉ, gu tɛn cam hñu̱ rá pa ya cor xu̱di, cja̱ ʉr ma̱ni xtá tzøngö pʉ jabʉ drá ma. Jí̱ rí ntzöhui da bböjtigui hua, como guehpʉ Jerusalén rá bböhti cʉ profeta, desde ya má yabbʉ.


Cja̱ pé bi hñön car Jesús: ―¿Te xí ncja ya, bbʉ?― Cja̱ gueguehui bi da̱dihui, bbʉ: ―Gue car Jesús, múr mi̱ngu̱ Nazaret. Guegue‑ca̱ múr jmandadero ca Ocja̱ mí ndo pa̱di rá zö. Mí øti milagro már ndo zö. Guejtjo hne̱je̱ már ndo zö ca mí u̱jtiguije. Mí yojmi cár poder car Tzi Ta ji̱tzi, cja̱ cʉ cja̱hni mí ndo i̱htzibijʉ.


Cja̱ bi ntzu̱jʉ göhtjo cʉ már cca̱htijʉ, bi ma̱jmʉ te tza rá nzɛh ca Ocja̱. Bi hñi̱na̱jʉ: ―Cierto rá nzɛdi nʉ hnár jmandadero ca Ocja̱ nʉ xí nzøcua.― Mí bbʉh cʉ ddáa cʉ bi ma̱jmʉ: ―Cierto xí mbe̱nguigöjʉ cam Tzi Tajʉ ji̱tzi, cja̱ xí ndo möxquijʉ, yí cja̱hniguijʉ.―


Bi cca̱hti‑ca̱ car fariseo ca xquí mvitabi car Jesús, cja̱ bi mbe̱ni ncjahua: “Nʉr hñøjø‑nʉ, bbʉ xtrú mɛjni ca Ocja̱, di pa̱di ja i ncja nʉr bbɛjña̱ nʉ i tjöni, como rá ndo nttzo cár vida.”


Diguebbʉ ya, pé bi dyönijʉ: ―¿Toquiguɛ, bbʉ? ¿Cja gúr profeta Elías?― Nu car Juan bi da̱di: ―Ji̱na̱, jin gui guejcö.― Cja̱ pé bi dyönijʉ: ―¿Cja huá guehquiguɛ ca hnar hñøjø ca mí ma̱n car Moisés di hñe̱je̱ pa di nzoj yʉ cja̱hni?― Nu car Juan pé bi xijtjo: ―Ji̱na̱ hne̱je̱.―


Diguebbʉ ya, cʉ möcja̱ co cʉ levita pé bi xijmʉ car Juan: ―Nuquɛ, guí ma̱nguɛ, jin guí guehquɛ du pɛjni ca Ocja̱ pa da mandadoguije. Guejtjo guí ma̱, jin gui guehquɛ gúr profeta ca mí tsjifi Elías, cja̱ jin gui guehquɛ ʉ́r jmandaderoqui ca Ocja̱ ca mí ma̱n car Moisés di hñe̱je̱ pa di nzojquije. ¿Tema cargo guí pɛhtziguɛ, bbʉ́, pa gui xix yʉ cja̱hni?―


Diguebbʉ ya pé bi ma̱n car bbɛjña̱: ―Nuquɛ, tada, dí i̱ngö gúr vinador. Göhtjo guí pa̱di.


Nu cʉ cja̱hni, bbʉ mí cca̱htijʉ nʉr milagro nʉ bi dyøti car Jesús, bi ma̱jmʉ: ―Nʉr Jesús, mero gue ca hnár jmandadero ca Ocja̱ ca ndí tøhmijʉ di hñe̱cua jar mundo.―


Bbʉ mí dyødejʉ nʉr palabra‑nʉ cʉ cja̱hni, bi ma̱n cʉ ddáa: ―¡Mero, gue nʉ́r jmandadero ca Ocja̱ nʉ mí tsjijquijʉ di hñe̱je̱!―


Nubbʉ, pé bi yojpi bi dyönijʉ car godö: ―Xiquiguɛ, ¿Te guí mbe̱nguɛ digue car hñøjø ca xpá xoquiqui yir dö? ¿Cja xcuá hñe̱h ca Ocja̱ guegue?― Bi da̱h car hñøjø, bbʉ: ―Dí i̱ngö ʉ́r jmandadero ca Ocja̱.―


Guegue car Moisés bi xih cʉ́m Israel, bi hñi̱mbijʉ: “Cʉ cjeya cʉ ba e̱je̱, ca Ocja̱ cam Tzi Jmu̱jʉ da hñi̱x ca hnam hñohuijʉ pa drí nzohquijʉ, da xihquijʉ ja ncja ga mbe̱ni guegue, ncja ngu̱guigö dar xihquijʉ. Bbʉ xtu e̱h‑ca̱, da nesta gui dyøjtijʉ.”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ