SAN MARCOS 4:26 - Otomi26 Car Jesús pé bi xih quí möxte: ―Gu xihquijʉ pé hnar bbede pa gui pa̱dijʉ ja ncja ga ni̱gui cár jmandado ca Ocja̱ hua jar jöy. I ngu̱jqui ncja ngu̱ ga te car semilla ca i tu̱h hnar hñøjø pʉ jár jua̱ji̱. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |
Diguebbʉ ya car Jesús pé bi xih cʉ cja̱hni pé hnar bbede gá ejemplo. Nʉr bbede‑nʉ́ i xijquijʉ te da ncja bbʉ xta ntʉngui nʉr tzi ddadyo jña̱ digue cár jmandado ca Ocja̱. øde, pʉ jabʉ xí ntʉngui cár palabra ca Ocja̱, i jñɛjmi hnar jua̱ttɛy. Car hñøjø ca to múr mɛjti car jua̱ttɛy bi mongui semilla rá zö pʉ jár jöy.
Diguebbʉ ya car Jesús pé bi xih cʉ cja̱hni hnar bbede, pa di ba̱dijʉ ja ncja di ngu̱jqui cʉ cja̱hni cʉ di hñeme nʉ́r palabra ca Ocja̱. Bi xijmʉ ncjahua: ―Nʉr palabra nʉ i xijquijʉ ja ncja ga mandado ca Ocja̱ hua jar jöy i jñɛjmi hnár ndö ʉr murtaza. Hnar cja̱hni da gʉ cʉ ndö‑cʉ́, da moni jár jua̱ji̱. Diguebbʉ ya, xta føtze cja̱ xta te.
Guejtjo, pé bi ma̱n car Jesús nʉ pé hnar bbede gá ejemplo, bi xih cʉ cja̱hni ncjahua: ―Pa gui pa̱dijʉ ja ncja da ngu̱jqui cʉ to da hñe̱me̱bi cár jmandado ca Ocja̱ hua jar jöy, i jñɛjmi ca bi dyøti hnar bbɛjña̱ bbʉ már øti tju̱jme̱. Bi jña̱ car levadura, bi hua̱ntzihui ngu̱ jñu̱ ttɛni car harina. Car levadura bi ngu̱jqui cja̱ bi ntʉngui hasta bi mføntzi göhtjo car cjʉni tju̱jme̱.―