SAN LUCAS 8:31 - Otomi31 Cʉ ttzonda̱ji̱‑cʉ, bi ttzi̱n car Jesús, pa jin di gu̱pjʉ pʉ jabʉ jin gui tzö. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |
Nu cʉ yojo quí testigo ca Ocja̱, bbʉ ya xí ncumpli cʉ pa cʉ xí mbe̱n ca Ocja̱, cja̱ bbʉ ya xí dö cár testimoniohui ncja ngu̱ ga ne guegue‑ca̱, nubbʉ, da bböhtihui. Bbʉ ya xí nzʉh car tiempo, da ni̱gui ca hnar cja̱hni ca i jñɛjmi hnar zu̱we̱ rá nttzo, da bøx pʉ jabʉ jin gui tzö, cja̱ da dyøhtibi tu̱jni cʉ yojo testigo, da möhti.
Car tzate zu̱we̱ ca xcú jianti, má̱hmɛto mí bbʉy, pe nuya jin gui ni̱gui, cja̱ pé xta bøx pʉ jabʉ jin gui tzö, pe drí ga̱x ya, pé da cju̱h pʉ jabʉ da bbɛdi. Yʉ cja̱hni yʉ i bbʉjcua jar jöy, da ndo hño í mʉyjʉ, da ndo hñi̱htzibijʉ car tzate zu̱we̱ bbʉ xta cca̱htijʉ pé xti bbʉy, como má̱hmɛto mí bbʉy, cja̱ diguebbʉ ya bi ccʉhtzi. Gue yʉ cja̱hni hua jar mundo yʉ jin gui e̱me̱ ca Ocja̱, gueguejʉ da ndo hñeme car zu̱we̱. Nu yʉ cja̱hni yʉ jin da hñeme car zu̱we̱, nuyʉ́ i cuati quí tju̱ju̱ pʉ jar libro ca gá nzajqui, xí jñu̱x pʉ desde bbʉ mí mʉj nʉr mundo.
Bi ttzʉh car tzate zu̱we̱ co hne̱h car jiöjte profeta. Car jiöjte profeta xquí ntzixihui car tzate zu̱we̱, xquí dyøti milagro, xquí jiöti cʉ cja̱hni pa bi hñemejʉ car zu̱we̱‑ca̱. Cʉ cja̱hni cʉ xquí jñɛgui xquí ncuajtibijʉ cár seña car tzate zu̱we̱ cja̱ xquí nda̱nebijʉ cár ídolo, guegue‑cʉ bi tjöti. Nu car tzate zu̱we̱ yojmi car jiöjte profeta bi bbotihui pʉ jar zabi gá tzibi ca mí yojmi azufre, mí cjadi ʉ́r nzajquihui. Vivotjo bi bbotihui pʉ.
Guejtjo mí bbʉh ca to mí mandadobi cʉ tta̱xi, gue car ángele ca i ja̱ cár cargo pʉ jabʉ jin gui tzö. I ju̱ cár tju̱ju̱ car Abadón, cja̱ guejtjo i tsjifi car Apolión. Nʉr tju̱ju̱ Abadón ʉ́r tju̱ju̱ digue car jña̱ hebreo. Nu nʉr tju̱ju̱ Apolión ʉ́r tju̱ju̱ digue car jña̱ griego. Hnagu̱u̱tjo ga ma̱n ya yojo tju̱ju̱‑ya, tzʉdi, Car Möhtite.