SAN LUCAS 24:45 - Otomi45 Nubbʉ, bi xijmʉ quí möxte te i ma̱m pʉ jar Escritura, cja̱ bi möx‑cʉ́ pa gá ntiendejʉ göhtjo ca i ma̱m pʉ digue ca hnáa ca di mɛjni car Tzi Ta ji̱tzi. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |
Már øh ca hnar bbɛjña̱, mí ju̱ cár tju̱ju̱ múr Lidia. Nucá̱ múr mi̱ngu̱ Tiatira, pʉ jar jöy Asia, cja̱ mí pö da̱jtu̱ már ncjʉjpöy cja̱ mí tzi fino. Car Lidia mí i̱htzibi ca Ocja̱, cja̱ guegue‑ca̱ bi nzojtibi cár tzi mʉy bbʉ már øh cár palabra. Bi dyøde rá zö car palabra ca mbá ja̱ car Pablo. Exque bi hñe̱me̱ car Jesucristo car pa‑cá̱.
Gui xojquibi quí döjʉ pa da bønijʉ jar bbɛxu̱y, drí guatijʉ nʉr jiahtzi. Gui nzojmʉ pa da bønijʉ pʉ jabʉ i mandado car Satanás, drí ñʉtijʉ pʉ jár dyɛ ca Ocja̱. Gui xijmʉ ja drí hñe̱me̱gui pa drí ccʉhtzibi ca rá nttzo ca xí dyøtijʉ. Da ncjapʉ da cjajʉ í ba̱jtzi ca Ocja̱, cja̱ da hmʉbi cʉ pé ddaa cʉ xí hñe̱me̱gui cja̱ ya jin te i tu̱jʉ. Guejtjo da ttunijʉ hnar herencia drá tzi zö.” Ncjapʉ gá xijqui car Jesús.
Guejtjo dí pa̱dijʉ, bú e̱cua jar jöy cár Ttʉ ca Ocja̱, cja̱ guegue xí ddajquijʉ mfe̱ni rá zö, eso, ya xtí pa̱dijʉ ja i ncja car Tzi Ta ji̱tzi. Guegue Ocja̱ ca ntjumʉy i bbʉy. ʉ́r Ttʉ ca Ocja̱ car Jesucristo, cja̱ como dí yojmʉ‑cá̱, ncjahmʉ dí yojmʉ car Tzi Ta ji̱tzi hne̱je̱. Ca to i e̱me̱ car Jesucristo, ya xqui yojmi ca Ocja̱ ca ntju̱mʉy i bbʉy, cja̱ ya xí ndöti car nzajqui ca jin da tjegue.
Na̱r carta‑na̱, bi tsjih car Juan pa da mɛmpi cʉ hermano cʉ rá bbʉh pʉ jar jñi̱ni Filadelfia. Da mɛmpi car mensajero ca i nzoh cʉ pé dda hermano. Da ma̱ ncjahua car carta: “Nugö, dí nzohquijʉ. Guejquigö, jin te dí tu̱ ca rá nttzo. Ntjumʉy xí hñi̱xquigö ca Ocja̱ pa gu u̱jti yʉ cja̱hni ja i ncja guegue. Ncja ngu̱ ga hmʉh cam Tzi Ta, ncjapʉ dar hmʉjcö hne̱je̱. Dí ca̱gö car ntsjogui ca rí xojqui göhtjo pʉ jabʉ dí ne gu xojqui, cja̱ dí mandado ncja ngu̱ nguá mandado ca ndor rey David. Pʉ jabʉ dí xojquigö, jin to da goti. Guejtjo, pʉ jabʉ gu cotigö, jin to da xojqui, hne̱.