SAN LUCAS 22:31 - Otomi31 Diguebbʉ ya, guegue bi nzoh car Simón, bi xifi: ―Nuquɛ, Simón, dyøjma̱ na̱r palabra na̱ gu xihqui. Car Satanás xí dyöjqui ʉr tsjɛjqui da dyøjtiqui hnar prueba, xta jion car manera ja drí wentziqui pa ya jin gui tɛnguigö. Cja̱ cierto xta dá̱hqui, xta cjahqui gui wembigui pa hna ratotjo. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |
Nuquiguɛjʉ, gui xijmʉ car hñøjø‑ca̱, ya jin gui pertene jar templo. Diguebbʉ ya, gui nzojmʉ ca Ocja̱, gui dyöjpijʉ da uni ʉr tsjɛjqui ca Jin Gui Jo pa da castiga car cja̱hni‑ca̱, pa da nxödi, ya jin da jiɛh quí nttzomfe̱ni da mandadobi. Da ncjapʉ da tjɛh car cja̱hni‑ca̱ da sufri, sa̱nta̱ da repenti cja̱ pé da jion ca Ocja̱. Ncjapʉ, jin da bbɛdi bbʉ xtu e̱h cam Tzi Jmu̱jʉ Jesucristo.
Diguebbʉ ya, dú øjcö hnar jña̱ rá nzɛdi, mbí ña̱ pʉ jar ji̱tzi, mí ma̱: ―Nuya, ya xí nda̱h ca Ocja̱ ca dí e̱me̱jʉ, cja̱ ya xí ngo jöy quí contra. Ya xí ni̱gui te tza rá nzɛh ca Ocja̱, como ya xí mʉdi i mandado. Nuya, car Cristo ya xta jña̱ cár cargo cja̱ da mandadohui cár Tzi Ta. Nu ca Jin Gui Jo, ya xí ngo jöy, xí mfongui pʉ jar ji̱tzi. Bbʉ már bbʉjcua ji̱tzi guegue‑ca̱, cjaatjo mír guati ca Ocja̱, mí jøxi bbɛtjri cʉ cja̱hni cʉ i e̱me̱ ca Ocja̱. Mí ma̱, guegue‑cʉ mí tu̱di ca rá nttzo, i̱na̱.