Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




SAN LUCAS 21:19 - Otomi

19 Bbʉ gui zɛjmʉ ca grí hñe̱me̱guijʉ cja̱ jin da dyʉxi ir mʉyjʉ, nubbʉ, cierto da ttahquijʉ car nzajqui ca jin da tjegue.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




SAN LUCAS 21:19
26 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Cja̱ da ʉquijʉ göhtjo cʉ cja̱hni por rá nguejquigö. Nu ca to da dɛngui göhtjo ʉ́r vida, cja̱ jin da jiɛguigui, guegue da mɛhtzi car nzajqui ca jin da tjegue.


Nu ca to da segue da dɛngui göhtjo ʉ́r vida, da mɛhtzi car nzajqui ca jin da tjegue.


Pe nu cʉ ttɛy cʉ xí jiøh pʉ jar jogui jöy, i jñɛjmi car cja̱hni ca i jon ca Ocja̱ göhtjo mbo ʉ́r mʉy. Gue yʉ cja̱hni yʉ i cuajti car palabra ca xí dyøde, cja̱ i seguetjo, jin gui jɛgui. Guegue‑yʉ i jñɛjmi car ttɛy ca i cʉ́ cár semilla rá ngu̱, como xí ungui í mʉyjʉ, xí hñe̱me̱bijʉ cár tzi palabra ca Ocja̱.


I ju̱x pʉ jár palabra ca Ocja̱ ter bɛh ca̱ bi ncja cʉ cjeya cʉ xí tjogui. I xijquijʉ ja bi ncja ca Ocja̱ gá möx cʉ cja̱hni cʉ mí tɛni. Göhtjo cʉ i tju̱x pʉ jar Escritura i sirveguijʉ pa grá pa̱dijʉ, guejquitjogöjʉ, ca Ocja̱ da möxquijʉ pa gu tzɛjtijʉ ca te dí nesta gu sufrijʉ, cja̱ pa jin gu jɛjmʉ ca dár e̱me̱jʉ car Jesucristo. Eso, bbʉ dí mbe̱nijʉ ca i ma̱m pʉ jár palabra ca Ocja̱, dí tøhmijʉ gu nú̱jʉ ca xí prometeguijʉ guegue.


Cʉ cja̱hni cʉ mí jon ca Ocja̱ cja̱ mí ne di döti car nzajqui ca jin da tjegue, ca Ocja̱ da un car nzajqui‑ca̱. Cʉ cja̱hni‑cʉ, bbʉ mí bbʉjcua jar jöy, mí ungui ʉ́r mʉyjʉ di dyøtijʉ ca rá zö, como mí jonijʉ ja drí hmʉpjʉ pa di tzøpijʉ ca Ocja̱, xa̱jma̱ di jogui di zøtijʉ pʉ ji̱tzi.


Guejtjo dí mpöjmʉ menta dí bbʉpjʉ hua jar jöy, hasta dí mpöjmʉ bbʉ dí sufrijʉ hne̱je̱. Como dí pa̱dijʉ, ca dár tzöjʉ prueba, más grá cuatijʉ ca Ocja̱ cja̱ más grá zɛdijʉ ca dár e̱me̱jʉ guegue.


Cja̱ bbʉ dí tzɛjtijʉ cʉ prueba, nubbʉ, dí nxödijʉ ja ncja gár hmʉpjʉ pa gu tzøpijʉ ca Ocja̱. Diguebbʉ ya, ca más gár hmʉpjʉ ncja ngu̱ ga ne ca Ocja̱, más gár pɛhtzibijʉ confianza da ttajquijʉ ca dí tøhmijʉ.


Nugöjʉ, nde̱jma̱ dí e̱me̱jʉ, gu mbödijʉ pa gu jñɛjmʉ ca Ocja̱, masque jí̱ bbe dí pa̱dijʉ ja gu ncjagöjʉ bbʉ xta ncja‑ca̱. Pe dí e̱me̱tjojʉ, cierto da ncja, cja̱ dí tøhmijʉ car pa bbʉ xtá nu̱jʉ car nzajqui ca jin da tjegue, göhtjo co yʉm cuerpojʉ.


Cada bbʉ dar oraje, dí nømbiquije quir tju̱ju̱jʉ, dí mbembije cam Tzi Tajʉ ji̱tzi pa da möxquijʉ. Por digue ca guí øtijʉ, dí pa̱dije, guí e̱me̱jʉ car Jesucristo, göhtjo mbo ir tzi mʉyjʉ, cja̱ guí ma̱dijʉ‑ca̱. Guejtjo dí mbe̱nijʉ, jin guí ʉxi ir mʉyjʉ. Segue guí tɛnijʉ cja̱ guí tzɛjtijʉ göhtjo ca i ttøjtiquijʉ, porque guí tøhmijʉ car pa bbʉ pé xtu e̱h cam Tzi Jmu̱jʉ Jesucristo.


Masque guí sufrijʉ yʉ pa‑ya por rá nguehca̱ guír tɛnijʉ car Jesucristo, ca Ocja̱ da möxquijʉ pa jin da ga̱xi ir mʉyjʉ. Guegue‑cá̱ da möxquijʉ pa gui pa̱dijʉ te tza ngu̱ i nequijʉ.


Jin da dyʉxi ir mʉyjʉ. Gui seguejʉ gui dyøhtibijʉ cár voluntad ca Ocja̱, sa̱nta̱ da ddahquijʉ guegue ca xí prometequijʉ, masque gui tzi sufrijʉ hua jar mundo.


Nugöje dí neje, cada hnaaquiguɛjʉ gui dyɛmbi ir mʉyjʉ, gui segue gui hñemejʉ car Cristo ncja ngu̱ nguír hñe̱me̱jʉ jar mʉdi. Jin gui jiɛjmʉ göhtjo ʉr vida, pa ncjapʉ da jogui da ttahquijʉ ca rá zö ca guí tøhmijʉ, gue car nzajqui ca jin da tjegue.


Car Abraham ya, bi døhmi rá ngu̱ cjeya, pe jin gá yomfe̱ni. Bi døhmi hasta bbʉ mí hmʉh cár ttʉ ca xquí prometebi ca Ocja̱.


porque bbʉ gui ta̱pijʉ cʉ prueba, nubbʉ, da ngu̱jqui ca grí hñemejʉ ca Ocja̱, masque da ncja ca te da ncja.


Cja̱ bbʉ gui hñemejʉ ca Ocja̱, göhtjo mbo ir mʉyjʉ, masque da ncja ca te da ncja, nubbʉ́, xquí jñɛjmʉ hnar hñøjø ca ya xí ncja̱hni, cja̱ ya xqui pɛhtzi jogui mfe̱ni. Nubbʉ́, ya xcrú zɛdijʉ ca grí tɛnijʉ ca Ocja̱.


Guejtjo gui nxödijʉ gui pɛnti quir mfe̱nijʉ, pa jin da da̱hquijʉ cʉ mfe̱ni rá nttzo. Jin da ga̱xi ir mʉyjʉ bbʉ guí tzɛjtijʉ prueba por rá nguehca̱ grí tɛnijʉ car Cristo. Cja̱ jønca̱, pé gui nxödijʉ ja ncja gri hmʉpjʉ pa da tzøh ca Ocja̱, göhtjo ca gui dyøtijʉ.


Nugö, dúr Juan, ir hñohuiguijʉ porque hnadi ca dí e̱me̱jʉ, guejtjo dí sufrijʉ pa hnadi‑ca̱. Dí göhtjojʉ dí tɛnijʉ car Jesucristo, cja̱ gu tzɛjtijʉ ca te da ncja hasta bbʉ pé xtu e̱je̱. Nugö ndí xih cʉ cja̱hni ca te i ma̱n cár palabra ca Ocja̱, cja̱ co ja i ncja car Jesucristo. Eso, xpá ttzigui gá preso, xtá e̱jcua na̱r isla na̱ i tsjifi Patmos, na̱ i bbʉjcua madé na̱r deje. Cja̱ bi u̱jtigui ca Ocja̱ cʉ xtú ju̱xcua.


Bbʉ xí ma̱n ca Ocja̱ da ttzixqui gá preso por rá nguehca̱ grí hñeme, nde̱jma̱ da ttzixqui, macja̱ guí ne gui ccahtzi. Nu ca to da jña̱ cár espada pa da möhti cár mi̱nga‑cja̱hnihui, guegue da bböhti gá espada hne̱je̱. Eso, gui tzɛjtitjo ca te da jiɛh ca Ocja̱ da ttøjtiqui, cja̱ jin gui jiɛjmʉ ca grí hñemejʉ guegue.


Nu cʉ cja̱hni cʉ xí hñemejʉ car Jesucristo cja̱ i øhtibijʉ quí mandamiento ca Ocja̱, jin da hñi̱htzibijʉ car zu̱we̱ rá nttzo. Nucʉ, da zɛjtijʉ ca te da ncjajpi cja̱ da dɛnijʉ ca Ocja̱ hasta ʉ́r ga̱tzi.―


Nuquɛjʉ, xcú tzɛjtijʉ rá ngu̱, cja̱ xcú tɛnguijʉ. Jí̱ xquí jiɛjmʉ cam tzi palabra masque ya xí ttøjtiquijʉ tu̱jni. Hne̱quigö, jin gu jɛquiquijʉ. Bbʉ xtu e̱h car prueba ca da zʉdi göhtjo cʉ i bbʉjcua jar jöy, xtá pɛzquigöjʉ jam dyɛ.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ