SAN JUAN 15:27 - Otomi27 Guehquitjoguɛjʉ hne̱je̱, xquí cjajʉ testigo, xquí xijmʉ cʉ cja̱hni toguigö, como guehquɛjʉ xtú hmʉpjʉ desde bbʉ ndú fʉdi dú nzoj yʉ cja̱hni.― အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |
Pe bbʉ xta guahquijʉ car Espíritu Santo, guegue‑cá̱ xta ddahquijʉ cár poder pa gui yojmʉ‑cá̱. Nubbʉ́, cja xquí möjmʉ göhtjo nʉr mundo, xquí jña̱xjʉ nʉm palabragö pa gui xijmʉ yʉ cja̱hni. Bbɛto gui nzojmʉ yʉ to i bbʉjcua Jerusalén. Diguebbʉ ya, gui nzojmʉ cʉ pé dda cja̱hni cʉ i bbʉjcua göhtjo nʉr estado Judea, co hne̱h cʉ cja̱hni rá bbʉh pʉ jar estado Samaria. Gui hñojʉ göhtjo nʉr mundo, hasta guehpʉ jabʉ rá cca, gui nzojmʉ göhtjo cʉ cja̱hni, hasta ya jin to gui tötijʉ cʉ jí̱ bbe i øj nʉm palabragö.― Ncjapʉ gá mandado car Jesús.
Diguebbʉ ya car Jesús, bbʉ ya xquí jña̱ ʉ́r jña̱, bi ni̱gui rá ngu̱ mpá pʉ jabʉ mí bbʉh quí möxte, cja̱ nucʉ́, bi cca̱htijʉ rá ngu̱ vez. Car Jesús cja̱ co quí möxte güí hñe̱jmʉ pʉ Galilea, göhtjo mbá yojmʉ, cja̱ gá nzøtijʉ pʉ Jerusalén, cja̱ nupʉ, bi bböhti guegue. Cja̱ nuya, como pé xí jña̱ ʉ́r jña̱ car Jesús, mismo quí möxte cʉ mí tɛnijʉ má̱hmɛto, ya pé xqui dyojʉ gá testigo. I xih cʉ cja̱hni, cierto, xí jña̱ ʉ́r jña̱ car Jesús.
Cja̱ cʉ once quí möxte car Jesús mí ndo yojmi cár ttzɛdi car Espíritu Santo. Bi mpɛguijʉ, bi tʉnguijʉ car palabra digue ja gá jña̱ ʉ́r jña̱ car Tzi Ta Jesús. Gueguejʉ mí testigojʉ, como xquí cca̱htijʉ car Jesús bbʉ ya xquí nantzi. Jí̱ mí bbʉjtsjɛjʉ cʉ hermano. Mí ndo ma̱jtsjɛjʉ, cja̱ ca Ocja̱ mí ndo unijʉ cár bendición.
Nuya, dí nzoh cʉ cjua̱da̱ cʉ i ja̱ ʉ́r cargojʉ pʉ jar templo, gue cʉ bbɛto bi hñe̱me̱jʉ. Guejquitjogö, ya má yabbʉ dú e̱me̱ cja̱ dí ja̱ nʉm cargo pa gu mandado, hne̱je̱. Nugö dúr testigo, dú cca̱hti bbʉ mí du̱ car Jesucristo, cja̱ dí xij yʉ cja̱hni ja mí ncja. Cja̱ bbʉ pé xtu e̱ guegue pa da mandado, nubbʉ, da ni̱gui te tza rá ngu̱ cár poder, cja̱ pé xtá cca̱htigö cam Tzi Jmu̱jʉ cja̱ xtá yobbe hne̱je̱.
Nugö, dúr Pedro, guejcö xtú mbe̱ni ter bɛh ca̱ da ma̱ na̱r carta, cja̱ dí i̱na̱ jin tza i ma. Gue nʉm tzi cjua̱da̱jʉ Silvano xí jñu̱tzi ncja ngu̱ xtá xifi. Dí meya rá zö, cja̱ dí pa̱di, guegue i e̱me̱ cam Tzi Jmu̱jʉ göhtjo mbo ʉ́r mʉy. Por digue na̱r carta‑na̱, dí nzohquijʉ, como dí ne gu ju̱jtiqui ir tzi mʉyjʉ cja̱ gu föxquijʉ pa jin gui yomfe̱nijʉ, cja̱ pa jin gui hñöntsjɛjʉ, ¿cja cierto nʉr palabra nʉ xcú tɛnijʉ? Nugö, dúr testigo, dí xihquijʉ, cierto rí hñe̱h ca Ocja̱ nʉr tzi palabra nʉ xcú hñe̱me̱jʉ. Gui segue gui tɛnijʉ, cja̱ jin gui cojmʉ xʉtja.
Nugö, dúr Juan, ir hñohuiguijʉ porque hnadi ca dí e̱me̱jʉ, guejtjo dí sufrijʉ pa hnadi‑ca̱. Dí göhtjojʉ dí tɛnijʉ car Jesucristo, cja̱ gu tzɛjtijʉ ca te da ncja hasta bbʉ pé xtu e̱je̱. Nugö ndí xih cʉ cja̱hni ca te i ma̱n cár palabra ca Ocja̱, cja̱ co ja i ncja car Jesucristo. Eso, xpá ttzigui gá preso, xtá e̱jcua na̱r isla na̱ i tsjifi Patmos, na̱ i bbʉjcua madé na̱r deje. Cja̱ bi u̱jtigui ca Ocja̱ cʉ xtú ju̱xcua.