Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




HECHOS 22:29 - Otomi

29 Bbʉ mí dyøjmʉ ya‑cá̱, cʉ sundado ya xi mír ma di ʉn car Pablo, cja̱ bi hna wem pʉ. Guejti car comandante bi ntzu̱ bbʉ mí dyøde, múr ciudadano romano car Pablo, como guegue xquí mandado xquí hnu̱hti. Eso, bi mandado bi ttza̱mitjo car Pablo pʉ mbo cár ngu̱ cʉ sundado.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




HECHOS 22:29
5 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Bi zøh car comandante co cʉ sundado, bbʉ́, bi pɛntijʉ car Pablo, cja̱ car comandante bi mandado bi hnu̱hti co yojo cadena. Ma ya, guegue bi dyön cʉ cja̱hni, ¿to nʉr hñøjø‑nʉ́, cja̱ ter bɛh ca̱ xí dyøte?


Nu car comandante bi ma̱m bbʉ: ―Guejquitjogö, dúr ciudadano romano hne̱je̱. Nugö dú cju̱ti domi rá ngu̱ pa dá tön cam derecho gá ciudadano.― Nu car Pablo bi da̱h bbʉ, bi xifi: ―Nugö, bi ttajqui cam derechogö desde bbʉ ndú hmʉy.―


Guejtjo mí bbʉh cʉ dda bbɛjña̱ cʉ bi hñeme ca Ocja̱ pa di xox quí ánimajʉ, macja̱ ya xquí du̱jʉ, cja̱ ca Ocja̱ bi xotzi. Cja̱ mí bbʉh cʉ pé dda cja̱hni rá ngu̱ cʉ mí ttʉni por rá nguehca̱ mír dɛnijʉ ca Ocja̱. Mí tsjijmʉ, bbʉ di jiɛjmʉ ca mír hñemejʉ ca Ocja̱, di tjɛgui di hmʉy, ya jin di ttʉnijʉ. Pe gueguejʉ jin gá ne gá jiɛjmʉ, hasta gá bböhtijʉ, como mí pa̱dijʉ, di recibijʉ hnar vida más rá zö bbʉ xta nantzi cʉ ánima.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ