Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




HECHOS 22:22 - Otomi

22 Cʉ cja̱hni cʉ már øde, bi dyøjtijʉ hasta bbʉ mí ma̱n car Pablo gue cʉ gentile di nzo guegue. Nubbʉ́, pé bi mʉdi bi ndo majmʉ nzajqui, bi ma̱jmʉ: ―¡Da du̱ nʉr hñøjø‑nʉ́! Ya jin gu jɛguijʉ da hmʉy.―

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




HECHOS 22:22
6 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Nu cʉ cja̱hni bi ndo majmʉ nzajqui, bi hñi̱na̱jʉ: ―Da tzix nʉr hñøjø‑nʉ pa da bböhti, cja̱ gui xojqui car Barrabás. Guehca̱ gui jiɛgui da ma‑cá̱.―


Nu cʉ judio pé bi ndo majmʉ nzajqui: ―¡Da bböhti‑nʉ! ¡Da bböhti‑nʉ! ¡Da ddøti jar ponti!― Car Pilato ya pé bi dyöni: ―¿Cja guí nejʉ da ddøti jar ponti nir reyjʉ?― Cja̱ bi da̱h cʉ möcja̱ cʉ mí mandado: ―Jin tema rey dí pɛhtzije, jøndi car César.―


Cja̱ ya xi mbá cuati pé dda cja̱hni rá ngu̱, már majmʉ: ―¡Exque da du̱‑nʉ́, exque gu pöhtijʉ‑nʉ́!―


Cja̱ bbʉ ya xcuí hñe̱h‑cá̱, bi ma̱n car Festo, bi hñi̱na̱: ―Nuquɛ, rey Agripa, nuquiguɛjʉ, guí hñøjøjʉ guí bbʉpjʉ hua, guí cca̱htijʉ nʉr hñøjø nʉ ra bböjcua. Göhtjo cʉ cja̱hni judio xpá dyöjqui pʉ Jerusalén, cja̱ pé xí dyöjqui hua, da ttuni‑nʉ́ car sentencia pa da du̱. I ndo zɛh‑cʉ́, segue i nzojquigö, i xijqui, rí ntzöhui da bböhti‑nʉ́.


Nugöje, dí ne gu nzojme cʉ cja̱hni cʉ jin gui judio, gue cʉ jin gui pa̱dijʉ ja i ncja ca Ocja̱. Dí ne gu nzojme‑cʉ, pa da dötijʉ car nzajqui ca jin da tjegue. Nu cʉ judio cʉ jin gui e̱me̱ nʉr evangelio, jin gui ne da jiɛgui gu nzoh cʉ pe dda cja̱hni. Gueguejʉ desde ya má yabbʉ xí ntøxtihui ca Ocja̱, cja̱ nuya, más rá ndo nttzo ca xí dyøhtibijʉ. Cʉ cjeya rá ngu̱ cʉ xí tjogui, ca Ocja̱ xí ndo mɛhtzibi paciencia, pe nuya, ya xí nzʉh car castigo ca mír ntzöhui di ttunijʉ. Rá ndo nttzo car castigo‑cá̱.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ