HECHOS 21:40 - Otomi40 Cja̱ nucá̱ bi ungui ʉr tsjɛjqui, bbʉ. Diguebbʉ ya, car Pablo bi hmöh pʉ jar hnɛndö, cja̱ bi cjajpi ʉr seña cʉ cja̱hni pa di jui̱guijʉ cja̱ di dyødejʉ. Cja̱ bbʉ ya xquí jui̱guijʉ, car Pablo bi nzojmʉ bbʉ. Bi ña̱ cár jña̱ cʉ judio. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |
Car Pilato, bbʉ mí dyøj nʉr palabra nʉ mí ma̱n cʉ judio, pé bi gʉjqui car Jesús pʉ jabʉ mí bbʉh‑cʉ. Cja̱ guegue car Pilato bi mi̱h pʉ jar ndo tjujni jabʉ mí juzga cʉ cja̱hni. Car tjujni‑ca̱ mí tix pʉ xøtze hnar plataforma gá me̱do. Car lugar‑ca̱, mí xijmʉ Gabata cʉ cja̱hni cʉ mí ña̱jʉ gá hebreo, tzʉdi, car lugar pʉ jabʉ xí cjöti doo.
Már bbʉh pʉ hne̱je̱ ca hnar hñøjø ca mí pɛhtzi cár cargo pa di mandado. Mí ju̱ cár tju̱ju̱ múr Alejandro. Cʉ dda judio cʉ már bbʉh pʉ bi du̱jquijʉ‑cá̱ pa di hmöh delante cʉ cja̱hni cja̱ di nzofo, como nucá̱, már ntzah pʉ madé. Car Alejandro mí ne di möx car Aristarco co ni car Gayo. Bi dyøti ʉr seña co cár dyɛ pa di gohti quí nejʉ cʉ cja̱hni cja̱ di dyødejʉ te mí ne di ma̱.
Nu cʉ pa‑cʉ́, má ngu̱jqui cʉ cja̱hni cʉ mí tɛn car evangelio. Pe nu cʉ hermano cʉ mí ña̱ gá griego mí huɛnihui cʉ hermano cʉ mí ña̱ gá hebreo. Cʉ griego mí jøx cʉ hebreo, øde, nucʉ́, i̱na̱, jí̱ mí nu̱jʉ rá zö cʉ ddanxu̱ cʉ mí griega bbʉ mí u̱nijʉ jñu̱ni, como cada pá mí ttu̱ni te di zi cʉ hermano cʉ mí probe. Mí bbʉh cʉ dda hermano cʉ mí i̱na̱jʉ, mí nesta di hmöjti pʉ cʉ dda cʉ apóstole pa guegue‑cʉ di jejquitsjɛ car jñu̱ni.
Guejtjo mí bbʉh ca to mí mandadobi cʉ tta̱xi, gue car ángele ca i ja̱ cár cargo pʉ jabʉ jin gui tzö. I ju̱ cár tju̱ju̱ car Abadón, cja̱ guejtjo i tsjifi car Apolión. Nʉr tju̱ju̱ Abadón ʉ́r tju̱ju̱ digue car jña̱ hebreo. Nu nʉr tju̱ju̱ Apolión ʉ́r tju̱ju̱ digue car jña̱ griego. Hnagu̱u̱tjo ga ma̱n ya yojo tju̱ju̱‑ya, tzʉdi, Car Möhtite.