Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




HECHOS 21:39 - Otomi

39 Cja̱ bi da̱h car Pablo, bi hñi̱mbi: ―Nugö, dúr judiogö. Dúr mi̱ngu̱ car jñini Tarso, pʉ jar jöy Cilicia. Car jñini‑ca̱, i fa̱di rá zö. Nuya dí öhqui ʉr tsjɛjqui gu nzoh tzʉ yʉ cja̱hni.― Ncjapʉ gá xih tzʉ car Pablo car comandante.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




HECHOS 21:39
13 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Diguebbʉ ya, bi ttøhtibijʉ hnar carta pa di dɛxijʉ. Car carta‑cá̱ mí ma̱ ncjahua: “Nugöje dí apóstoleje cja̱ dí titaje, co yʉ pé dda cjua̱da̱ yʉ i bbʉjcua Jerusalén. Nuquiguɛjʉ, ʉm cjua̱da̱quijʉ, guí gentilejʉ, grá bbʉjquɛjʉ pʉ Antioquía hne̱h pʉ Siria, cja̱ co pʉ Silicia. Dí pɛnquije nzɛngua, göhtjoquiguɛjʉ.


Bi ma bú tjojmi pʉ jar jöy Siria co ni pʉ jar jöy Silicia, göhtjo pʉ jabʉ mí bbʉ hermano, má ju̱htibihui í mʉyjʉ, pa jin di jiɛjmʉ ca mír dɛnijʉ car Jesucristo.


Nu car Pablo bi da̱di, bi hñi̱na̱: ―Ji̱na̱‑cá̱, como xí jiʉbiguibbe delante cʉ cja̱hni, siendo dí ciudadano romanobbe, cja̱ jí̱ bbe mí hñöni tema asunto dár e̱bbe. Xí ngojquitjobbe jar födi. Cja̱ nuya, i ne da fonguibbe gá ntta̱guitjo. Nesta du e̱tsjɛ da xoguibbe.― Bi da̱di ncjapʉ car Pablo.


Diguebbʉ ya cʉ sundado, ya xti cʉhtijʉ car Pablo pʉ mbo cár ngu̱jʉ. Nu car Pablo ya, bi nzoh car comandante, bi dyöni: ―¿Cja da jogui gu xihqui hnar razón?― Bi da̱ guegue‑cá̱, bi dyön car Pablo: ―¿Cja guí pa̱di gui ña̱ gá griego?


―Nugö, ntju̱mʉy dúr israelitagö. Dú hmʉh pʉ Tarso, pʉ jar estado Cilicia, pe xtú te nʉr jñi̱ni hua Jerusalén. Guejcua dú nxöjcua cʉ Escritura. Car Gamaliel bi u̱jtigui. Dú nxödi göhtjo ca i ma̱n car ley ca bi zoguijʉ cʉ ndom titajʉ, ya má yabbʉ, cja̱ ndí ndo tɛni. Göhtjo ʉm vida, xtú tɛn ca Ocja̱, göhtjo mbo ʉm mʉy, ncjaquiguɛjʉ ya.


Nʉr hñøjø dí pɛnqui, xí nzʉh cʉ dda judio, cja̱ ya xi mír ma di möhtijʉ. Nuguigö, bbʉ ndú øjcö, ʉr ciudadano romano guegue, dú tzix cʉ dda sundado, dú cʉtije madé cʉ cja̱hni rá ngu̱ xquí jmu̱ntzi, dú ma cjʉjquije pʉ.


Nu car gobernador, bbʉ ya xquí cca̱hti car carta, bi dyön car Pablo jabʉ guehpʉ múr mi̱ngu̱. Cja̱ guegue‑ca̱ bi xifi, múr mi̱ngu̱ pʉ jar estado Cilicia.


Pe mí bbʉh cʉ dda cja̱hni cʉ mí cʉtijʉ jár templo cʉ judio ca mí tsjifi Esclavos Libertados. Guejtjo már bbʉh pʉ Jerusalén cʉ dda cja̱hni cʉ mí mi̱ngu̱jʉ pʉ Cirene, co pʉ Alejandría, co pʉ Cilicia, co ni pʉ jar estado ca mí tsjifi Asia, Cʉ cja̱hni‑cʉ́, mí ʉjʉ car Esteban. Bi dyødejʉ bbʉ már predica guegue, már ma̱n cár palabra ca Ocja̱, cja̱ bi ntøxtihui.


Cja̱ car Jesús bi xifi: ―Bböj ya, gui tɛn car hñu̱ ca i tsjifi Derecha, gui ma pʉ jár ngu̱ car hermano Judas, cja̱ gui hñöni, ¿cja jin gui bbʉh pʉ hnar hñøjø i tsjifi ʉr Saulo? ʉr mi̱ngu̱ Tarso‑cá̱. Dyøjma̱ja̱, gui maguɛ pʉ, bú nzofo, como guegue‑cá̱ ya xná mahti ca Ocja̱.


Cja̱ bbʉ mí dyøh cʉ hñohui te di ncja, bi zixjʉ car Saulo gá möjmʉ Cesarea. Cja̱ diguebbʉ ya, pé bi cju̱y gá ma pʉ jar jñi̱ni Tarso, pʉ jabʉ múr mi̱ngu̱ guegue.


Pe gui hñi̱htzibijʉ car Jesucristo, göhtjo mbo ir tzi mʉyjʉ, cja̱ gui mbe̱nijʉ, guegue ʉm Tzi Jmu̱jʉ ca i mandadoguijʉ. Cja̱ bbʉ to da dyönquijʉ, ¿toca̱ guí e̱me̱jʉ? o ¿ter bɛh ca̱ guí tøhmijʉ? ddahtzʉ grí tja̱dijʉ, gui xijmʉ göhtjo ja i ncja nʉr palabra nʉ dí e̱me̱jʉ, cja̱ gui nzofo cor tti̱jqui.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ