HECHOS 16:6 - Otomi6-7 Car Espíritu Santo bi ccax car Pablo co car Silas pa jin di ma̱n cár palabra ca Ocja̱ pʉ jar jöy Asia. Nubbʉ́, bi mbe̱nihui di ma pʉ jar jöy Bitinia. Cja̱ bi tjojtihui pʉ Frigia co hne̱h pʉ Galacia. Guejtjo bi tjojtihui pʉ Misia, bi zøtihui jár lindero car jöy Bitinia. Cja̱ mí ne di tjojmi pʉ Bitinia, di predicahui pʉ hne̱je̱. Nu car Espíritu Santo pé bi ccahtzihui, jin gá jiɛgui di ñʉtihui pʉ. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |
Bi mɛhui car Pablo cʉ dda cjua̱da̱ hasta bbʉ mí zøtijʉ pʉ jar jöy Asia. Cʉ hermano cʉ bi mɛhui múr Sopater (guegue‑cá̱ múr mi̱ngu̱ Berea), co car Segundo hne̱h car Aristarco, gueguehui mí mi̱ngu̱hui Tesalónica, co car Gayo, múr mi̱ngu̱ Derbe, co car Timoteo. Guejti cʉ dda mi̱ngu̱ Asia bi möjmʉ, gue car Tíquico co car Trófimo.
Bbʉ ya xti zʉh car ñojto, ca hnajpa, car Pablo co cʉ gojo hñøjø pé bi ma pʉ jár patio car ndo templo. Már bbʉh pʉ hne̱je̱ cʉ dda judio, mí mi̱ngu̱jʉ pʉ Asia. Guegue‑cʉ́ bi cca̱htijʉ car Pablo cja̱ co cʉ hñøjø már yojmi, cja̱ bi meyajʉ car Pablo. Exque bi dyɛtijʉ cʉ cja̱hni xquí jmu̱ntzi jar templo pa gá dyøhtibijʉ ʉr tu̱jni car Pablo. Bi zɛtijʉ car Pablo, cja̱ bi ndo majmʉ nzajqui, i̱na̱ ca hnáa:
Pe mí bbʉh cʉ dda cja̱hni cʉ mí cʉtijʉ jár templo cʉ judio ca mí tsjifi Esclavos Libertados. Guejtjo már bbʉh pʉ Jerusalén cʉ dda cja̱hni cʉ mí mi̱ngu̱jʉ pʉ Cirene, co pʉ Alejandría, co pʉ Cilicia, co ni pʉ jar estado ca mí tsjifi Asia, Cʉ cja̱hni‑cʉ́, mí ʉjʉ car Esteban. Bi dyødejʉ bbʉ már predica guegue, már ma̱n cár palabra ca Ocja̱, cja̱ bi ntøxtihui.
Bi ma̱n car jña̱‑ca̱: ―Nugö, ya xi ndí bbʉh bbʉ mí mʉj nʉr mundo, cja̱ guejtjo gu hmʉh bbʉ xta guadi. Nuquɛ, Juan, cʉ te gui cca̱hti, gui jñu̱xi hnar libro, cja̱ gui pɛmpi cʉ yojto grupo cʉ hermano cʉ rá bbʉh pʉ jar jöy Asia. Gue cʉ hermano cʉ i bbʉh pʉ jar jñi̱ni Efeso, hne̱h pʉ Esmirna, co pʉ Pérgamo, guejti pʉ Tiatira, hne̱h pʉ Sardis, co pʉ Filadelfia, co pʉ Laodicea.― Bi xijqui ncjapʉ car jña̱‑ca̱.
Nugö dúr Juan, dí øti na̱r carta‑na̱, dí nzoh cʉ yojto grupo cʉ hermano cʉ i bbʉh pʉ jar estado Asia. Ba pɛnquijʉ bendición ca Ocja̱. Guegue cam Tzi Tajʉ pʉ ji̱tzi ya xi mí bbʉy, bbʉ jim be mí ttøti nʉr mundo. I bbʉj ya hne̱je̱, bí ju̱h pʉ jabʉ i mandado, cja̱ pé xta ni̱gui hua jar jöy. Guegue cam Tzi Tajʉ, yojmi cʉ yojto Espíritu cʉ i ncca̱htihui ca Ocja̱, da möxquijʉ co cár tzi tti̱jqui cja̱ du pɛnquijʉ bendición pa gui hmʉpjʉ rá zö.