GÁLATAS 3:8 - Otomi8 Ya má ndo yabbʉ, ca Ocja̱ bi mbe̱ni di un cʉ cja̱hni cʉ jin gui judio car salvación, göhtjo cʉ to di guati jár dyɛ cár Ttʉ. Eso, i ju̱x pʉ jar Escritura na̱r palabra na̱ bi ma̱n ca Ocja̱ bbʉ mí nzoh car Abraham: “Nuquiguɛ, xcú hñeme da ncja ca xtú xihqui, eso, xcú töti car nzajqui ca ntjumʉy. Por guegue ca hnar cja̱hni ca da hmʉy digue quer cji, rá ngu̱ cja̱hni, mi̱ngu̱ göhtjo cʉ jöy hua jar mundo, da döti cár nzajquijʉ hne̱je̱.” အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |
I ma̱m pʉ jar Escritura ter bɛh ca̱ bi mbe̱n ca Ocja̱ digue car Faraón. Guegue‑ca̱ múr rey pʉ jar jöy Egipto. Car Faraón bi ndo døxti ca Ocja̱, cja̱ nuca̱ mbá pɛmpi rá ngu̱ castigo. Nu ca Ocja̱ bi xifi: “Masque jin guí ne gui dyøjtigui, guejcö dú mandado bi tti̱xqui gá rey, cja̱ xtú tzɛjtitjo ca dé guír ʉgui, pa sa̱nta̱ da fa̱di te tza rá nzɛjquigö, cja̱ pa da dyøde göhtjo yʉ cja̱hni hua jar jöy, toguigö, dúr Jehová.”
Ca Ocja̱ bi xih car Abraham hnar promesa, cja̱ rá nzɛjti car promesa‑cá̱. I jñɛjmi hnar acuerdo rá nzɛjtjo. Bi xifi di bendeci car Abraham, yojmi ca hnáa quí mboxibbɛjto ca drí ga̱tzi di hmʉy, cja̱ pé bi xifi, por rá ngue ca hnáa, di bendeci göhtjo cʉ cja̱hni hua jar jöy. Bbʉ mí dö nʉr promesa‑nʉ ca Ocja̱, jin gá ña̱ digue göhtjo quí ba̱jtzi car Abraham. Guegue bi ma̱: “Por rá ngue ca hnaatjo ca da hmʉy, gu bendeci göhtjo yʉ cja̱hni hua jar jöy.” Guegue mí ña̱ digue car Jesucristo.
Nu ca i sirve car ley, i xijquijʉ rí ntzöhui gu bbɛdijʉ, dí göhtjojʉ, como jí̱ xtá jötijʉ gua cumplijʉ ca i ma̱. Ncjapʉ gá ma̱n car Escritura digue car ley. Eso, jøña̱ yʉ cja̱hni yʉ xí nguatijʉ jár dyɛ car Jesucristo da nú̱ car nzajqui ca jin da tjegue, cja̱ guegue‑yʉ da ttuntjo ncja ngu̱ gá promete ca Ocja̱.
Diguebbʉ ya, bi jʉxti cár tjʉxi car ángele ca rí cja yojto, cja̱ bi ni̱gui pʉ ji̱tzi cʉ dda jña̱, ncjahmʉ to mbí ña̱jʉ nzajqui pʉ jar ji̱tzi. Mí ma̱jmʉ: Nuya, car Tzi Ta ji̱tzi ya xta jña̱jquibi quí cargo göhtjo cʉ to i mandado, Cja̱ guegue, yojmi car Cristo, xta mandado hua jar jöy. Da mandadohui göhtjo cʉ cjeya, jin da tjeh cár cargohui.