Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




APOCALIPSIS 3:14 - Otomi

14 Na̱r carta‑na̱, bi tsjih car Juan pa da mɛmpi cʉ hermano cʉ rá bbʉh pʉ jar jñini Laodicea. Da mɛmpi car mensajero ca i nzoh cʉ pé dda hermano. Da ma̱ ncjahua car carta: “Nugö, dí nzohquijʉ. Guejquigö dí cumpli göhtjo ca xí ma̱n cam Tzi Ta ji̱tzi. Guejquigö dúr testigo dí ntjumʉy. Cierto göhtjo ca dí xihquijʉ. Bbʉ jí̱ bbe mí ttøti nʉr mundo, ya xi ndí bbʉjcö. Dú mföxibbe cam Tzi Ta ji̱tzi, dú øtibbe göhtjo yʉ i bbʉy.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




APOCALIPSIS 3:14
22 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Bi mföxihui car Tzi Ta ji̱tzi co ca hnaa ca i tsjifi ʉr Jña̱, bi dyøtihui göhtjo yʉ dí cca̱htijʉ. Guegue ca i tsjifi ʉr Jña̱ bi cjajpi bi hmʉy göhtjo yʉ i bbʉ í nzajqui hua jar jöy.


Bi da̱j ya car Jesús, i̱na̱: ―Macja̱ dí dötsjɛ nʉm palabra ncja hnar testigo, dí ma̱ toguigö, pe nde̱jma̱ ntjumʉy ca dí xihquijʉ, como dí pa̱di jabʉ dá e̱je̱ jar mʉdi, co hne̱je̱ jabʉ gár ma jar ga̱tzi. Nuquiguɛjʉ jin guí pa̱dijʉ jabʉ dá e̱je̱ ni jabʉ pé gár ma.


Bbʉ mbú e̱cua jar mundo car Jesucristo, bi cumpli göhtjo ca xquí ma̱n car Tzi Ta ji̱tzi di ncja. Como ngu̱ xtá cuatijʉ jár dyɛ guegue, ya xtú tötijʉ göhtjo ca ndí tøhmijʉ, cja̱ nuya ya xí jogui gu xöjtibijʉ ca Ocja̱, gu ma̱jmʉ, cierto xí ncja göhtjo ca xquí xijquijʉ.


Jin to i cca̱hti car Tzi Ta ji̱tzi, pe bbʉ mbú e̱h cár Tzi Ttʉ, nubbʉ, bi ni̱gui ja i ncja car Tzi Ta. Nu cár Ttʉ ca Ocja̱, tzʉdi, car Jesucristo, i mandado göhtjo yʉ te i bbʉy.


Guegue i jñɛjmi nʉ́r ña̱ hnar cja̱hni. I pøngui mfe̱ni pa da mandadobi cár cuerpo. Cja̱ nugöjʉ, dí göhtjojʉ ncja ngu̱ xtá e̱me̱jʉ car Jesucristo, dí cjajʉ cár cuerpo guegue. Í mɛjtiguijʉ, cja̱ rí hñe̱ guegue nʉr ddadyo nzajqui nʉ dí pɛhtzijʉ. Por rá nguejcöjʉ bi du̱, cja̱ guejtsjɛ guegue bi hmɛto bi jña̱ ʉ́r jña̱ pa hne̱quigöjʉ gu nantzijʉ bbʉ pé xtu e̱je̱. Car Cristo xí ttun cár cargo pa da mandadobi göhtjo cʉ ángele cja̱ co cʉ pé dda nda̱ji̱. Hne̱cöjʉ, dí cja̱hnijʉ, como ngu̱ xtá e̱me̱jʉ car Jesucristo, ngu̱ yʉ i bbʉjtjo, ngu̱ cʉ xí ndu̱, göhtjoguigöjʉ i mandadoguijʉ hne̱je̱.


Dí ne gu xihquijʉ ya, hermano, dí ndo mbe̱nquijʉ, cja̱ dí nzoh ca Ocja̱ por rá nguehquɛjʉ, cja̱ hne̱je̱ pa göhtjo cʉ hermano cʉ rá bbʉh pʉ Laodicea, co guejti cʉ pé dda cjua̱da̱ cʉ xí hñeme cam Tzi Jmu̱jʉ Jesucristo, cʉ jí̱ bbe dí ntjɛje.


Bbʉ ya xcú cjuadi xcú nønijʉ na̱r carta‑na̱ cja̱ ya xcú dyødejʉ rá zö, nubbʉ, gui pɛjnijʉ tzʉ pʉ Laodicea, pa da jnøm pʉ jar templo, hne̱je̱. Guejtjo gui nønijʉ car carta ca xtrí hñe̱h pʉ Laodicea, hne̱je̱.


Bi ma̱n car jña̱‑ca̱: ―Nugö, ya xi ndí bbʉh bbʉ mí mʉj nʉr mundo, cja̱ guejtjo gu hmʉh bbʉ xta guadi. Nuquɛ, Juan, cʉ te gui cca̱hti, gui jñu̱xi hnar libro, cja̱ gui pɛmpi cʉ yojto grupo cʉ hermano cʉ rá bbʉh pʉ jar jöy Asia. Gue cʉ hermano cʉ i bbʉh pʉ jar jñi̱ni Efeso, hne̱h pʉ Esmirna, co pʉ Pérgamo, guejti pʉ Tiatira, hne̱h pʉ Sardis, co pʉ Filadelfia, co pʉ Laodicea.― Bi xijqui ncjapʉ car jña̱‑ca̱.


Guejti car tzi Jesucristo du pɛnquijʉ bendición. Guegue ʉr testigo i ma̱n ca ncjua̱ni. Digue cʉ cja̱hni cʉ xí ndu̱, jøntsjɛ guegue bi nantzi, cja̱ ya pé xqui bbʉy pa göhtjo ʉr tiempo. Por rá ngue guegue, da nantzi cʉ pé ddaa cʉ ya xí ndu̱. Guehca̱ gá nantzi car Jesucristo, bi ttun cár cargo más rá ji̱tzi, cja̱ nuya i mandadobi göhtjo cʉ i mandado hua jar jöy. Guegue i ma̱jquijʉ, cja̱ bbʉ mí du̱, bi jojqui yʉm tzi mʉyjʉ co ni cár tzi cji. Bi gʉzquigöjʉ ca rá nttzo ca xtú øtijʉ.


Diguebbʉ ya dú janti, ya xquí xoh car ji̱tzi, cja̱ bi ni̱gui pʉ hnar ttaxfani cja̱ co cár tøgue. Nu car tøgue i pɛhtzi cár cargo pa da mandado cja̱ i tsjifi “Ca hnáa ca i øti jujticia cja̱ i ma̱n ca ncjua̱ni.” Da dyøhtibi jujticia göhtjo cʉ cja̱hni jar jöy, cja̱ ba ja̱ guerra pa da castiga quí contra.


Cja̱ pé bi xijqui ca hnaa ca mí ña̱, i̱na̱: ―Nuya, gui dyøti hnar carta pa da cca̱hti car mensajero ca i nzoh cʉ hermano pʉ jar jñini Efeso. Da ma̱ ncjahua car carta: “Nugö, dí cʉ jam jogui dyɛ yʉ yojto tzø, cja̱ dí dyo madé yʉ yojto lámpara gá oro. Guejquigö dí nzohquijʉ.


Diguebbʉ ya, pé bi xijqui: ―Ya xí tjogui göhtjo ca mí nesta di ncja. Nugö ndí bbʉ jár mʉdi nʉr mundo, cja̱ guejtjo gu hmʉh bbʉ xta tjegue. Ca to i jon car nzajqui ca jin da tjegue, du e̱cua, cja̱ nugö xtá uni. Car cja̱hni ca da guajqui, da jñɛjmi hnaa ca mí tu̱tje, pe nuya xí ndöti hnar pøtje ca jin da xö cár deje.


Nugö ndí bbʉ jar mʉdi bbʉ jim be mí bbʉj nʉr mundo, cja̱ hne̱je̱ gu hmʉjcö jar ga̱tzi bbʉ ya xtúr nguadi göhtjo.―


Diguebbʉ ya, bi xijqui car ángele: ―Cierto cʉ palabra cʉ xcú dyøde, ntju̱mʉy da ncja cʉ xí tsjihqui. Ca Ocja̱ cam Tzi Jmu̱göjʉ bi xih quí jmandadero cʉ mí bbʉ má̱hmɛto ter bɛh ca̱ da ncja. Guejtjo xpá mɛjni hnár ángele pa da nzoj yí cja̱hni yʉ i tɛnijʉ yʉ pa‑ya, da xijmʉ ter bɛh ca̱ da ncja. Cja̱ ya tchʉtjo i bbɛdi pa da ncja.―


Na̱r carta‑na̱, bi tsjih car Juan pa da mɛmpi cʉ hermano cʉ rá bbʉh pʉ jar jñi̱ni Filadelfia. Da mɛmpi car mensajero ca i nzoh cʉ pé dda hermano. Da ma̱ ncjahua car carta: “Nugö, dí nzohquijʉ. Guejquigö, jin te dí tu̱ ca rá nttzo. Ntjumʉy xí hñi̱xquigö ca Ocja̱ pa gu u̱jti yʉ cja̱hni ja i ncja guegue. Ncja ngu̱ ga hmʉh cam Tzi Ta, ncjapʉ dar hmʉjcö hne̱je̱. Dí ca̱gö car ntsjogui ca rí xojqui göhtjo pʉ jabʉ dí ne gu xojqui, cja̱ dí mandado ncja ngu̱ nguá mandado ca ndor rey David. Pʉ jabʉ dí xojquigö, jin to da goti. Guejtjo, pʉ jabʉ gu cotigö, jin to da xojqui, hne̱.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ