APOCALIPSIS 17:14 - Otomi14 Diguebbʉ ya, da jmu̱ntzijʉ göhtjo cʉ rey co car tzate zu̱we̱, da ntu̱jnihui car Tzi Dɛti. Nu car Tzi Dɛti da da̱ja̱, cja̱ cʉ pé dda rey da bbɛdi. Como guegue más i ja̱ cár cargo ni ndra ngue cʉ pé ddaa. Guegue ʉr ndo Rey, i mandadobi cʉ pé dda rey. Cʉ cja̱hni cʉ da mföxjʉ car Tzi Dɛti, car Tzi Ta ji̱tzi xí nzofo cja̱ xí juajni pa dí mɛjti guegue. Nucʉ́, jin gui weguehui car Tzi Dɛti. Göhtjo ʉ́r vida i tɛnijʉ‑cá̱. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |
Ca Ocja̱ bi juajni cʉ dda cja̱hni pa gá cjajpi í ba̱jtzi, cja̱ guejtjo bi nzojtibi quí mʉyjʉ. Eso, bi hñe̱me̱bi nʉ́r palabra ca Ocja̱ cʉ cja̱hni‑cʉ, cja̱ ncjapʉ gá ccʉhtzibi ca rá nttzo ca mí tu̱jʉ. Cja̱ pé xí ma̱n ca Ocja̱, da cuajti quí ba̱jtzi pʉ jabʉ bí bbʉ guegue pa drí yojmʉ cár Tzi Ttʉ cja̱ da jñɛjmʉ‑ca̱. Guejcöjʉ, como ngu̱ xtá e̱me̱jʉ car Jesucristo, ca Ocja̱ xí cjaguijʉ göhtjo yʉ favor‑yʉ́.
Bbʉ xta zøh car pa ca xí ma̱n cam Tzi Tajʉ ji̱tzi, nubbʉ, pé xtu e̱h cam Tzi Jmu̱jʉ, cja̱ gu cca̱htijʉ göhtjo ja i ncja. Da ndo tti̱htzibi cam Tzi Tajʉ ji̱tzi, porque ddatsjɛ guegue rá nzɛdi cja̱ más rá ndo ji̱tzi quí mfe̱ni. Guegue ʉr ndo Rey, i mandadobi cʉ pé dda rey. Guegue ʉr Jmu̱, i mandadobi cʉ pé dda jmu̱.
Nuquiguɛjʉ, xí juanquijʉ car Tzi Ta ji̱tzi, xí cjahqui í ba̱jtziquijʉ. Guegue guejtjo bi hñi̱x car Jesucristo pa da mandado, cja̱ guegue‑ca̱ i mandadoquijʉ como xcú cuatijʉ jár dyɛ. Nuquiguɛjʉ, guejtjo guí jñɛjmʉ quí mɛfi ca Ocja̱ cʉ i sirvebijʉ pʉ jar templo, como nuya guí cuatijʉ car Tzi Ta ji̱tzi. Como ya xquí yojmʉ cár Tzi Ttʉ, ya xí jogui pa gui pɛjpijʉ car Tzi Ta ji̱tzi. Como ya xcú cjajʉ í cja̱hniquijʉ ca Ocja̱, ncjahmʉ ya xcú cjajʉ hnar ddadyo nación. Guegue xí hñi̱xquijʉ pa gui nzojmʉ cʉ pé dda cja̱hni, gui xijmʉ te tza rá zö car Jesucristo. Gui xijmʉ ja ncja xcá ngʉzquijʉ ca rá nttzo ca nguí tu̱jʉ. Bbʉ nguí bbʉpjʉ jar bbɛxu̱y, guegue bi nzohquijʉ cja̱ bú tziquijʉ jár tzi jogui jiahtzi.
Guejti car tzi Jesucristo du pɛnquijʉ bendición. Guegue ʉr testigo i ma̱n ca ncjua̱ni. Digue cʉ cja̱hni cʉ xí ndu̱, jøntsjɛ guegue bi nantzi, cja̱ ya pé xqui bbʉy pa göhtjo ʉr tiempo. Por rá ngue guegue, da nantzi cʉ pé ddaa cʉ ya xí ndu̱. Guehca̱ gá nantzi car Jesucristo, bi ttun cár cargo más rá ji̱tzi, cja̱ nuya i mandadobi göhtjo cʉ i mandado hua jar jöy. Guegue i ma̱jquijʉ, cja̱ bbʉ mí du̱, bi jojqui yʉm tzi mʉyjʉ co ni cár tzi cji. Bi gʉzquigöjʉ ca rá nttzo ca xtú øtijʉ.
Nu cʉ yojo quí testigo ca Ocja̱, bbʉ ya xí ncumpli cʉ pa cʉ xí mbe̱n ca Ocja̱, cja̱ bbʉ ya xí dö cár testimoniohui ncja ngu̱ ga ne guegue‑ca̱, nubbʉ, da bböhtihui. Bbʉ ya xí nzʉh car tiempo, da ni̱gui ca hnar cja̱hni ca i jñɛjmi hnar zu̱we̱ rá nttzo, da bøx pʉ jabʉ jin gui tzö, cja̱ da dyøhtibi tu̱jni cʉ yojo testigo, da möhti.
Mí ni̱gui ncja wɛ, pe mí demonio‑cʉ, quí möxte ca Jin Gui Jo, cja̱ i øtijʉ milagro pa da jiöti cʉ cja̱hni. I pønijʉ, i dyojʉ göhtjo nʉr mundo pa da jmu̱ntzi göhtjo cʉ cja̱hni cʉ i mandado. Cja̱ bbʉ ya xtrú mpɛjnijʉ göhtjo, xta ncja guerra. Cʉ autoridad cʉ i mandado hua jar jöy da ntu̱jnihui ca Ocja̱. Guegue‑ca̱, ʉr rey i ndo pɛhtzi cár poder más rá nzɛdi, cja̱ i mandadobi göhtjo cʉ pé ddaa cʉ i mandado.
Jin gui ma gui tzu̱jʉ car prueba ca da zʉhquijʉ. Dyøjma̱jʉ ya, ca Jin Gui Jo da dyɛnti pʉ jar födi cʉ ddaaquiguɛjʉ, cja̱ nucʉ́, da sufrijʉ pʉ, ddɛtta mpa. Da ncja‑ca̱, pa da ni̱gui, ntju̱mʉy xcú hñemeguijʉ. Gui segue gui hñemeguijʉ, masque xín dá bböjtiquijʉ, cja̱ xtá ddahqui quer tja̱ja̱jʉ, gue car nzajqui ca jin da tjegue.
Dí pa̱di ja ncja gri hmʉpjʉ. Guejtjo dí pa̱di ja i ncja car jñini pʉ jabʉ guí bbʉpjʉ, i ndo mandado pʉ ca Jin Gui Jo, cja̱ i tti̱htzibi. Pe nuquiguɛjʉ, nde̱jma̱ guí tɛnguijʉ. Jin guí wembiguijʉ. Macja̱ bi bböhti cam testigo, ca ndor Antipas, nuquɛ, jin gú cøni ca guír hñemeguijʉ. Guegue mí xih cʉ cja̱hni cam tzi palabragö. Gú cca̱htijʉ bbʉ mí bböhti por rá nguejquigö, pʉ jabʉ i jmuntzi cʉ cja̱hni cʉ i i̱htzibi ca Jin Gui Jo. Pe nde̱jma̱ jí̱ xquí jiɛguigöjʉ.
Cja̱ pé i ma̱ ncjahua cár Tzi Espíritu ca Ocja̱: Nuquiguɛjʉ, dí nzohquijʉ ya: Ca to da zɛdi drí dɛngui, cja̱ da dyɛmbi ʉ́r mʉy pa da da̱pi ca rá nttzo, gu nzojni pa gu mi̱bbe pʉ jabʉ dí mandado. Nugö dú zɛdi hne̱je̱, hasta dú sufri pa dú ta̱pi ca rá nttzo, eso xtú mi̱bbe cam Tzi Ta pʉ jabʉ i mandado guegue.