2 TESALONICENSES 3:3 - Otomi3 Nuquiguɛjʉ, gui mbe̱nijʉ, más rá nzɛh ca Ocja̱ ni ndra ngue cʉ to i contraquijʉ, cja̱ guegue jin da jiɛquijʉ gui hnatsjɛjʉ. Da möxquijʉ pa gui zɛdijʉ, cja̱ jin da jiɛh ca Jin Gui Jo pa da da̱hquijʉ. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |
Bbʉ guí tzöhui hnar prueba pa gui dyøti ca rá nttzo, dyo guí mbe̱ni, jønquitsjɛguɛ, guí tzöhui car prueba‑ca̱. Guejti cʉ pe dda cja̱hni, ya xí tzöhui ncjadipʉ. Ca Ocja̱ jin da jiɛhqui pa da ttøjtiqui hnar prueba ca jin gui jiöti. Guejtjo, bbʉ da ttøjtiqui hnar prueba, guegue da u̱jtiqui ja ncja grí pøni, pa jin da nesta gui dyøti ca rá nttzo.
Nuquɛjʉ, gui mbe̱nijʉ, bbʉ ya xcrú sufrijʉ tengu̱ mpa, diguebbʉ ya, ca Ocja̱ da gʉzqui quer pruebajʉ, da zɛti quir tzi mʉyjʉ, da möxquijʉ pa gui zɛdi grí hñe̱me̱jʉ cja̱ pa ya jin gui yomfe̱nijʉ. Nubbʉ, xquí cjajʉ ncja ngu̱ hñøjø cʉ ya xí ncja̱hni cja̱ ya xqui pa̱di rá zö ter bɛh ca̱ i øtijʉ. Rá ndo ngu̱ cár tzi tti̱jqui cam Tzi Tajʉ, cja̱ guegue xí nzohquijʉ pa xcú hñemebijʉ cár Ttʉ, car Jesucristo, cja̱ pa gui yojmʉ guegue‑ca̱ pʉ jabʉ da mandado cja̱ da tti̱htzibi göhtjo ʉr tiempo.
Cʉ cjeya cʉ xí tjogui, ca Ocja̱ mí castiga cʉ cja̱hni cʉ mí ntøxtihui. Nu cʉ to mí e̱me̱ guegue, mí föx‑cʉ. I ncjadipʉ yʉ pa ya hne̱je̱. Car Tzi Ta ji̱tzi i pa̱h bbʉ i tzöhui prueba cʉ cja̱hni cʉ i jonijʉ, cja̱ ya xí mbe̱ni ja ncja drí gʉhtzibi. Guejtjo i pa̱di to cʉ cja̱hni cʉ i ndu̱jpite. Nucʉ́, i jɛgui da hmʉy hasta bbʉ xta zøh car pa bbʉ xta tja̱mpi ʉr huɛnda, cja̱ nubbʉ́, xta ttun cár castigojʉ, bbʉ́.
Car Tzi Ta ji̱tzi göhtjo te i pa̱di, cja̱ rá ndo ji̱tzi quí mfe̱ni. Ddatsjɛ guegue i mandado. Guejtjo i pɛhtzi poder pa da möxquijʉ, pa jin gui mfehtzijʉ, pe gui seguejʉ rá zö pʉ jár hñu̱, hasta bbʉ xquí tzønijʉ pʉ ji̱tzi. Guegue da mɛzquijʉ rá zö pa jin te da ddöjtiquijʉ cosa drá nttzo bbʉ xquí hmöpjʉ pʉ jabʉ bí bbʉy. Nubbʉ, xtí ndo mpöjmʉ, göhtjo mbo ir mʉyjʉ, cja̱ xtí cca̱htijʉ te tza rá zö cam Tzi Tajʉ ji̱tzi. Gu xöjtibijʉ por rá nguehca̱ guá hñe̱h cam Tzi Jmu̱jʉ Jesucristo, hne̱ bi gʉzquigöjʉ ca rá nttzo ca ndí tu̱jʉ. Gu i̱htzibijʉ car Tzi Ta ji̱tzi, como guegue ʉr nda̱ rá nzɛdi cja̱ göhtjo rá tzi zö. Guegue i pɛhtzi derecho da mandado. Como guegue Ocja̱, cja̱ xí mandado desde bbʉ mí mʉj nʉr mundo, gu xöjtibijʉ nʉr tiempo ya, cja̱ co göhtjo cʉ cjeya cʉ ba e̱je̱, nim pa jabʉ drí tjegue. Da ncjapʉ, amén.