Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 CORINTIOS 4:6 - Otomi

6 Nu car Apolos co nigö, í mɛfitjogöbbe ca Ocja̱. Ya xtú xihquijʉ ja ncja ga nuguibbe ca Ocja̱. Ncjahmʉ dí sirvegöbbe gá ejemplo pa gui ntzohmijʉ ja da ncja quí mɛfi ca Ocja̱. Nuquiguɛjʉ, hermano, i nesta gui tɛnijʉ cam hmʉygöbbe, cja̱ gui nxödijʉ gui hmʉpjʉ ncja ngu̱ ga ma̱n cʉ Escritura. Jin to da hñi̱xtsjɛ por rá ngue ca hnar obrero ca i tɛni. Guejtjo jin to da despreciabi ca pé hnar obrero ca jin gui tɛni.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 CORINTIOS 4:6
35 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Cʉ pa‑cʉ́, bi zøti pʉ Efeso ca hnar judio, mí ju̱ cár tju̱ju̱ múr Apolos. Guegue múr mi̱ngu̱ pʉ jar jñi̱ni Alejandria, pʉ jar jöy Egipto. Mí pa̱di rá zö ja drí nzoh cʉ cja̱hni. Guejtjo mí pa̱di rá zö te i ma̱n cʉ Escritura (tzʉdi, cʉ Escritura cʉ mí nxöh cʉ israelita bbʉ jí̱ bbe mbá e̱h car Jesucristo).


Bbʉ már bbʉjti pʉ Corinto car Apolos, car Pablo má tjoh pʉ jar jöy Frigia, má visita cʉ hermano. Ma ya, bi tjoh pʉ jabʉ mí cja ttøø, pé gá nzøti pʉ jar jñi̱ni Efeso. Nupʉ, pé bú ntjɛhui cʉ dda hermano már bbʉh pʉ.


Nuya, ya pé dda palabra gu xihquijʉ, dí ma̱ porque ʉ́r jmandaderogui ca Ocja̱. Guegue‑ca̱ xí ddajqui na̱m cargo. Eso, dí nzohquijʉ, pa jin to da hñi̱xtsjɛ, cja̱ jin to da hñɛxihui cár mi̱nga̱‑hermanohui. Bbʉ guí pɛhtzi mfe̱ni rá zö pa gui dyøte tema bbɛfi jar templo, gui mbe̱ni gue ca Ocja̱ xí ddahqui cʉ mfe̱ni‑cʉ́. Cada hnaaquiguɛjʉ, gui mbe̱ni tema cargo bi ddahqui ca Ocja̱ bbʉ ngú hñe̱me̱, cja̱ gui hmʉy conforme car cargo‑ca̱.


Ca hnáa i ma̱, i̱na̱: “Nugö, dí tɛn car Pablo,” cja̱ ca hnáa ya i i̱na̱: “Nugö, dí tɛn car Apolos.” Nu ca pe hnáa ya i i̱na̱: “Nugö dí tɛn car Cefas,” cja̱ ca pe hnáa ya i ma̱: “Dí tɛngö car Cristo.”


Xí ncjá ncja ngu̱ ga ma̱m pʉ jár palabra ca Ocja̱, i̱na̱: I ma̱n car Tzi Ta ji̱tzi: Xtá cjajpigö jin da tti̱htzibi cʉ cja̱hni cʉ i ndo pɛhtzi mfe̱ni, Cja̱ jin gu cjajpi ncaso quí mfe̱ni cʉ to i ndo pa̱di rá ngu̱.


Car cja̱hni ca i ne da hñi̱xtsjɛ, mejor da mbe̱ni, gue car Jesucristo xí cjajpi cʉ cosa rá zö cʉ xí nu̱. Ncja ngu̱ ga ma̱ nʉ́r palabra ca Ocja̱, i̱na̱: “Jøntsjɛ cʉ cja̱hni cʉ ya xqui bbʉpjʉ ca Ocja̱, da ma̱jmʉ, te tza rá zö ga hmʉpjʉ. Cja̱ nucʉ́, da xih quí mi̱nga̱‑cja̱hnijʉ, te tza rá zö cʉ xí dyøhtibijʉ ca Ocja̱.”


Bbʉ dí ne cam mi̱nga̱‑cja̱hnibbe, gu pɛhtzibi paciencia bbʉ te da cjagui, gu ña̱bbe cor tti̱jqui. Jin gu mvidiabi. Jin gu xifi te tza rá zöguigö. Jin gu hñi̱xtsjɛ.


Como ya xí ma̱n ca Ocja̱, jin te i ntjumʉy quí mfe̱ni cʉ cjahni cʉ i tsjifi i ndo pa̱di rá ngu̱ hua jar mundo, cja̱ jin gui jonijʉ guegue. I ma̱m pʉ jár palabra ca Ocja̱, i̱na̱: “Ca Ocja̱ da da̱pi cʉ cja̱hni cʉ i ndo pa̱di rá ngu̱ cja̱ i ntøxtihui guegue. Por digue quí mfe̱ni cʉ i mbe̱ntsjɛjʉ, ca Ocja̱ da cjajpi da tzo hnar trampa.”


Eso, dí xihquijʉ, jí̱ rí ntzöhui gui hñi̱xtsjɛjʉ ca grí ma̱jmʉ, i ndo ntjumʉy cʉ hñøjø cʉ guí tɛnijʉ, porque cja̱hnitjo‑cʉ́, cja̱ göhtjo í mɛjti ca Ocja̱. Göhtjo yʉ te i bbʉjcua jar mundo, ncjahmʉ ir mɛjtijʉ, como ca Ocja̱ xí dyøte göhtjo pa da sirvequijʉ.


Cja̱ nuquɛjʉ, todavía guí hñi̱xtijʉ. Mír ntzöhui güi pɛhtzi ir tzöjʉ cja̱ güi du̱mʉyjʉ. Pe nuquɛjʉ, guí jɛjtijʉ i bbʉjti pʉ jar templo car hermano‑ca̱. I nesta gui fonguijʉ.


Jin gui tzö ca guír hñi̱xtijʉ. ¿Cja jin guí pa̱dijʉ na̱r jña̱ na̱ i ma̱, i̱na̱: “Bbʉ da ntja̱ntzi hna tzi tʉjqui ʉr levadura car cjʉni tju̱jme̱, da zi̱ni̱ göhtjo, da ndo ngu̱jqui”? Guehca̱ da ncja‑ca̱ bbʉ gui consentijʉ car cja̱hni‑ca̱.


Nuya bbʉ, gu nzohquijʉ digue cʉ jñu̱ni cʉ xí jña̱htibi cʉ ídolo. Nugöjʉ, dí pa̱dijʉ, jin gui hñá̱n cʉ ídolo. Pe ca ya xtí tzi pa̱dijʉ ja i ncja ca Ocja̱, ngu̱ dí hñi̱xtsjɛjʉ, cja̱ dí ma̱jmʉ, ya xtí ndo pa̱dijʉ. I nesta gu mbe̱nijʉ yʉm hñohuijʉ, yʉ cja i fʉdi da dɛnijʉ ca Ocja̱, cja̱ gu mbe̱nijʉ, ja gár hmʉpjʉ pa gu föxjʉ da zɛdi da dɛnijʉ. Nubbʉ́, gu zɛdijʉ, dí göhtjojʉ.


Guejnʉ dí øti‑nʉ́, pa da guati car Jesucristo göhtjo yʉ clase yʉ cja̱hni dí nzofo, como dí ne gu yojme cja̱hni rá ngu̱ bbʉ xtá tzøm pʉ jabʉ bí bbʉh ca Ocja̱.


Cierto, jin dí jñɛbbe cʉ dda cja̱hni cʉ i ndo hñi̱xtsjɛ ga ña̱jʉ, i xihquijʉ i ndo ntju̱mʉy guegue‑cʉ. Nugö jin dí ne pa to drí jɛguigui‑cʉ. Guegue‑cʉ́ i cca̱htibi quí vida quí mi̱nga̱‑cja̱hnijʉ cja̱ i tzohmijʉ. Ncjapʉ ga hñi̱xtsjɛjʉ, como i ma̱jmʉ, más rá zö ga hmʉ gueguejʉ ni ndra ngue cʉ pe ddaa. Pe jin gui tzö quí mfe̱nijʉ, como jin gui jɛqui quí vidajʉ co car ejemplo ca xí ddajquijʉ ca Ocja̱.


Jin dí cʉtigö pʉ jabʉ xtrú nzøti pé hnar cja̱hni ca xtrú fʉjti xtrú ma̱n car mensaje digue car Cristo, como guejquigö dú fʉjti dú xihquijʉ car palabra‑ca̱. Nu ca dí negö, más gui pa̱quɛjʉ ja i ncja nʉ́r hñu̱ ca Ocja̱, pa ncjapʉ ya jin gui jueguejʉ, cja̱ ya jin da hmʉh pʉ tema cosa drá nttzo. Nubbʉ, da jogui jin gu dé gu nzohquijʉ. Nubbʉ, pé gu ddaxcö pé hnar parte, pé gu tʉngui pʉ nʉr evangelio, cja̱ nuquɛjʉ xquí föxquijʉ.


Nuquɛjʉ, guí cca̱htijʉ xøtzetjo cʉ maestro guí ne gui tɛnijʉ, cja̱ jin guí ntzohmijʉ ja ncja ga cca̱jtiguijʉ ca Ocja̱. I bbʉh cʉ ddaa cʉ i ne da cjajʉ maestro cja̱ i xihquijʉ, guegue‑cʉ, mero í jmandadero car Jesucristo. Gui mbe̱nijʉ tzʉ, guejtigö, ntju̱mʉy ʉ́r jmandaderogui car Jesucristo, hne̱je̱.


Cʉ cja̱hni cʉ xí nguahquijʉ, ba ja̱ hnar palabra ca jin gui cierto, cja̱ nuquɛjʉ, ngu̱ guí e̱me̱jʉ göhtjo ca i xihquijʉ. Guegue‑cʉ ba ja̱jʉ hnar palabra digue hnahño ʉr Jesús. Nucá̱, jin gui jñɛjmi car Jesús ca ya xtú xihquijʉ. Guejtjo i xihquijʉ, bbʉ gui hñemejʉ ca i ma̱ guegue‑cʉ, nubbʉ, xquí pɛhtzijʉ ddadyo mfe̱ni, drá ndo zö, cja̱ xquí tötijʉ ca ntju̱mʉy drá zö. Nugö, ya xtú xihquijʉ, jí̱ rí hñe̱h ca Ocja̱ cʉ mfe̱ni‑cʉ, cja̱ jí̱ í mfe̱ni cʉ to i yojmi car Espíritu Santo. Nuquiguɛjʉ, ya xquí yojmʉ‑cá̱.


Ntoja guí ma̱nguɛjʉ, dí ndo ntzøtigö por rá ngue cʉ palabra cʉ xcú xijquijʉ, eso, xtú dé xtú tja̱jtiquijʉ. Ji̱na̱. Jin dí cja ndu̱mʉy bbʉ i tzobigui nʉr cja̱hni, como gue ca Ocja̱ i pa̱di göhtjo ja ncja dar hmʉy. Xí ddajqui cam cargo car Jesucristo gu nu̱quijʉ, eso xtú xihquijʉ göhtjo ya palabra‑ya, como dí ne gu föxquijʉ pa gui zɛdijʉ ca grí tɛnijʉ guegue.


Dí yomfe̱nitjo, ¿ter bɛh ca̱ gu töti bbʉ xtá tzøti pʉ? Bbʉ gu töhquijʉ, jin gar bbʉpjʉ rá zö, da ddajquigö du̱mʉy. Hne̱hquiguɛjʉ, bbʉ gu castigaquijʉ, da ddahquijʉ ʉr du̱mʉy hne̱je̱. Dí ma̱ntsjɛ, pe ntoja i bbʉhquiguɛjʉ cʉ ddáa cʉ i huɛnijʉ cja̱ i mvidiabijʉ cár hñohui, i tsjeyabi, i weguejʉ, i ntzantsjɛjʉ, i ña̱jquibijʉ bbɛtjri cár cñohui, i hñi̱xtsjɛjʉ, cada hnaa i øti ca i netsjɛ pʉ jar tsjödi.


Quiera gri xihquigöjʉ pe dda cosa cʉ xí cjagui ca Ocja̱ xtú cca̱htitsjɛ. Bbʉ pé gua xihquijʉ‑cʉ, jin gua xihquitjojʉ tema cuento ca jin di cierto. Gua xihquijʉ cʉ dda cosa cʉ jin gui fa̱di, cja̱ göhtjo cierto‑cʉ. Pe ya co gue yʉ xtú xihquijʉ, pa jin gui ma̱jmʉ, dí ndo hñi̱xtsjɛgö. Más dí negö pa gui cca̱htijʉ cam vida cja̱ gui mbe̱nijʉ cʉ palabra cʉ xtú u̱jtiquijʉ.


Göhtjo yʉ xí ttøjtiguigö, xtú tzɛjti pa xtá xihquijʉ car evangelio, pa sa̱nta̱ da ngu̱jqui cʉ cja̱hni cʉ i e̱me̱. Bbʉ xta ttøde ja ncja ga ma̱jquijʉ ca Ocja̱, da ngu̱jqui cʉ cja̱hni cʉ da xöjtibi guegue cja̱ da dyöjpijʉ mpöjcje.


Nuquiguɛjʉ, jin gui hñemejʉ cʉ cja̱hni cʉ da xihquijʉ, hnahño guí nesta gui dyøtijʉ pa gui tötijʉ car nzajqui ca jin da tjegue. Guegue‑cʉ i ma̱jmʉ, jin drá ntzögöjʉ pa gu cuatijʉ ca Ocja̱, dí cja̱hnijʉ. I ma̱jmʉ, i nesta gu nzojmʉ cʉ ángele cja̱ gu nda̱nejʉ‑cʉ. I ma̱jmʉ, cierto car mensaje ca ba ja̱jʉ, como guejtsjɛ ca Ocja̱ xí nzofo, ina̱. Guegue‑ca̱ xí cjajpijʉ xí hna cca̱htijʉ hnar cosa xcuá hñe̱ ji̱tzi, ina̱. Nu cʉ cja̱hni‑cʉ, i hñi̱xtjo. Guejtsjɛ quí mfe̱nijʉ i xihquijʉ, cja̱ jin gui cierto ca i ma̱jmʉ.


Porque bbʉ ndú xihquije car tzi ddadyo jña̱, jí̱ mí gue cʉm mfe̱nitsjɛje cʉ palabra cʉ dú ma̱jme, pe ndí yojme cár tzi Espíritu ca 0cja̱, cár ttzɛdi guegue‑ca̱ mí föxcöje, cja̱ ndí pa̱dije mí ntju̱mʉy ca ndí ma̱jme. Nuquiguɛjʉ, guí pa̱dijʉ rá zö ja mí ncja cam vidaje bbʉ ndár bbʉpjʉ. Ndí jon car manera ja guá föxquijʉ.


Nugö, dí tzɛjti cor pöjö göhtjo ca dí sufri, porque dí ne pa da ntʉngui car palabra‑ca̱. Da ncjapʉ drí hñe̱me̱ car Jesucristo cʉ cja̱hni cʉ xí juajni ca Ocja̱, pa da döti car nzajqui ca ntju̱mʉy cja̱ da hmʉpjʉ car Jesucristo göhtjo ʉr tiempo pʉ jabʉ i tsjöjtibi.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ