Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Матфей 8:26 - Од Соткс Новый Завет на мордовском-мокша языке 2016

26 Иисус корхтай тейст: «Мес тинь тяшкава пельхтяда? Вай, конашкава ёмла тинь кемаманте!» Сяльде Сон стясь, кардазень вармать и ведень комболкснень, и арась пяк сетьме.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Матфей 8:26
24 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Иисус шарьхкодезе, мезень колга синь арьсихть, и мярьгсь тейст: «Вай, конашкава ёмла тинь кемаманте! Мес тинь корхтатада, аш кшинте?


Иисус каршезост мярьгсь: «Сяс мес тинь ёмла кемаманте. Видеста корхтан тейнть, кда улель тинь кемаманте хуш горчицань видьмоняшка, и тинь мярьголеде тя пандти: "Ётак тяста тоза", – сон ёталь. Эста мезевок аф тиевикс аф ули тейнть.


Кда Шкайсь тяфта щасы паксянь тишеть, кона тячи касы, а ванды ули ёрдаф пянакудс, эста кали сядонга аф щатядязь тинь? Вай, конашкава ёмла тинь кемаманте!


Ломаттне дивандасть и корхтасть: «Кие Сон тяфтамсь, нльне варматне и ведсь Сонь кулхцондсазь?»


Иисус кемоста кардазе сонь, мярьгсь: «Лоткак корхтамда и листь эздонза!» Эста кяжи ваймопожфсь прафтозе алять ломаттнень ёткс, лиссь потмостонза мезеньге кальдявонь апак тик.


Но Авраам ашезь кафтолда, ашезь лотка кемамда Шкаень надияфтомати и, амолямок вий кемамаста, шназе Шкайть.


Сон кирдсь кядьсонза ашкоркс лаца панжада книганя. И сон путозе види пильгонц оцюведть лангс, а кержить – модать лангс,


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ