Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Матфей 27:50 - Од Соткс Новый Завет на мордовском-мокша языке 2016

50 Иисус тага кайгиста пешкодсь, и ваймоц лиссь.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Матфей 27:50
14 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Ломанень Цёраське сась аф Эсь лангозонза лиятнень покотьфтома, меколанкт Сон сась покодема лиятненди и максомс Эсь эряфонц ламотнень идемаснон инкса».


Лядыхне корхтасть: «Ожу, ванцаськ, сай али аф Илиясь идемонза!»


Иисус вярьгак вайгяльхть пешкодсь, и ваймоц лиссь.


Иисус вярьгак вайгяльхть ювадсь: «Аляй! Тонь кядезт максса ваймозень!» Ня валхнень азомда меле ваймоц лиссь.


«Мон цебярь ваныян: цебярь ванысь ваймонц путсы учатнень инкса.


сянь лаца кода Алязе содасамань Монь и Монга содаса Алязень; и Эсь прязень путса учатнень инкса.


Тяса ульсь кядьгоня, пяшкотьф уцез шапама винада. Ушматтне навасть винати ведьбанга, сотозь иссоп тарадонь пес и токафтозь Сонь трванзонды.


Мзярда Иисус варжазе шапама винать, мярьгсь: «Тиевсь!» Комафтозе прянц и ваймоц лиссь.


Ня иттне ащихть ронгста и верста, сяс Иисусовок арась синь лацост. И тяфта, куломать вельде Сон машфтозе вийда сянь, конань ули азорксшиц куломать лангса, лиякс мярьгомс, идемэвозть,


Иисус, масторлангонь эряфонц пингста, оцю вайгяльса авардсь и, эняльдезь, сельмоведь мархта озондсь Шкайти, конань ульсь виец идемс Сонь куломада. И Сон ульсь кульф Шкайть мяленц ваноманц инкса.


эста конашкава сяда аруяфты Христость вероц! Пефтома пингонь Иняру Ваймопожфть вельде Сон кандозе Эсь прянц афсатыксфтома озксказнекс Шкайти. Сонь вероц аруяфтсыне ваймовайгяленьконь кулоф тефнень эзда и тисамазь минь маштовиксокс эряй Шкайть покодемасонза.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ