Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Матфей 26:42 - Од Соткс Новый Завет на мордовском-мокша языке 2016

42 И омбоцеда Иисус аердсь озондома: «Аляй! Кда аф ётафтови вакскан тя маятамань кядьгось, и Тейне эряви сонь симомс, эста катк ули Тонь мяльцень коряс».

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Матфей 26:42
14 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Иисус мярьгсь каршезонза: «Аф содасасть, мезе анатада. Симови-аф тейнть ся ризфонь кядьгось, кона сави Тейне симомс, али кстиндафттада-аф тинь ся кстиндамаса, конаса Мон улян кстиндаф?» Синь тейнза корхтайхть: «Тейнек тя тиеви».


Иисус аердсь аф ламода шири, прась модать лангс и ушедсь озондома: «Аляй! Кда ули кода, ётафтк маятамань кядьготь Монь вакскан. Аньцек улеза аф Монь, а Тонь мяльцень коряс».


Мрдамстонза Сон тага сатозень синь удозь, сяс мес сельмосна коневсть.


Катк сай Тонь Оцязорксшице; катк ули Тонь мяльцень коряс модалангсовок, кода менельса;


Сон корхтась: «Авва, Аляй! Тейть сембось тиеви; ётафтк вакскан тя кядьготь; аньцек улеза аф Монь мялезень коряс, а кода Тонь мяльце».


«Аляй! Кда ули мяльце, ётафтк тя кядьготь Монь вакскан! Но улеза Тонь мяльце, аф Моннесь».


Мон валгонь менельста аф Эсь мялезень, а Монь Кучиезень, Алязень мяленц тиема.


Вдь минь Озксвятиень оцюняньке аф стама, конанди афоль шарьхкодев минь лафчашиньке, меколанкт, Сон минь лацонк ульсь варжаф сембоса, аньцек Сон ашезь тие кодамовок пеже.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ